samedi 10 mars 2012

الدليل الشامل ''للمواطنين الأجانب بايطاليا

'

الدخول و الإقامة بإيطاليا
تنخرط إيطاليا في اتفاقية "شنغين"حيث ألغت آل الدول المنخرطة من بينها ألمانيا، فرنسا،
هولندا، بلجيكا الخ... طبقا للاتفاقية آل الرقابات في الحدود المشترآة و بالتالي قرروا
طريقة موحدة تخص التأشيرة و الدخول بالنسبة للمواطنين المنتمين للدول المنخرطة.
أما بالنسبة للمواطنين غير المنتمين لهذه المجموعة تحدد إيطاليا آل سنة العدد الأقصى
من المهاجرين اللذين يمكنهم الدخول إلى إيطاليا.
الدخول إلى إيطاليا
للدخول إلى إيطاليا يجب أن يتوفر الأفراد غير المنتمين للاتحاد الأوروبي أو عديمي
الجنسية على وثيقة سفر(جواز سفر أو وثيقة مماثلة) و تأشيرة الدخول مع ذآر الهدف،
الإشارة إلى محل السكنى و التوفر على وسائل العيش شرط أن لايكون ضده موانع لعدم
الدخول (مثال جناية لها علاقة بالمخدرات، بالحرية الجنسية...).
آيفية الحصول على التأشيرة

تسلم التأشيرة من طرف:
السلطات الديبلوماسية أو القنصليات الإيطالية الموجودة في البلد الأم حيث يقطن الأجنبي
السلطات الديبلوماسية أو القنصليات الخاصة بالدول المنخرطة في اتفاقية "شنغين"
بغرض الإقامة لمدة ثلاثة شهور على الأآثر.
مكاتب شرطة الحدود الإيطالية في الحالات الضرورية مدة أقصاها خمسة أيام للعبور
و عشرة أيام للإقامة.
عند استلام التأشيرة يتم إخبار المستفيدين آتابيا بالحقوق و الواجبات الخاصة بالدخول
و الإقامة بإيطاليا.
بطاقة الإقامة
هي وثيقة تسمح للمواطنين الأجانب بالإقامة في إيطاليا.
يجب تقديم طلب الحصول عليها أو تجديدها شخصيا بمكتب الأجانب بإدارة الشرطة
(Questura) . الإقليمي
من الضروري تقديم أول طلب الإقامة داخل أجل أقصاه ثمانية أيام عند الدخول إلى إيطاليا.
بطاقة الإقامة
يمكن للأجنبي المقيم قانونيا بإيطاليا مدة لاتقل عن ست سنوات الحق في طلب بطاقة الإقامة
لنفسه، لزوجته و للأبناء القاصرين والبالغين المصابين بإعاقة حيث يعيشون مع الأب.
تمنح هذه البطاقة للأجانب الحق في الإقامة بإيطاليا لمدة غير محددة و تبقى جائزة آوثيقة
تعريف لمدة خمس سنوات.
الالتحاق العائلي
يخص طلب إذن الالتحاق العائلي الأشخاص التالية:
الزوج (أو الزوجة) غير المطلق قانونيا؛
الأبناء القاصرين تحت إعالة الأهل، حتى أبناء الزوج، أو اللذين أنجبوا خارج الزواج
الطبيعي أو من والدين مطلقين قانونيا شرط أن يعطي الزوج الآخر موافقته؛
الأطفال البالغين سن الرشد اللذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم لسبب حالتهم الصحية؛
الوالدين اللذين هم تحت الإعالة حيث لايوجد عندهم أبناء آخرون قادرون على التحمل بهم
في البلد الأم؛
الوالدين اللذين يفوق عمرهم 65 سنة حيث يصعب على أبنائهم الموجودين بالبلد الأم
التحمل بهم بسبب حالتهم الصحية.
هام: يمكن طلب المعلومات حول الدخول و الإقامة بإيطاليا من مكتب خدمات
الاستعلامات للمهاجرين المذآور لاحقا.
هيئات مرجعية
مرآز الشرطة الإقليمي مكتب المهاجرين
Via Commenda, 31 1 100 Treviso
0422/ رقم الهاتف: 577111
0422/ رقم الفاآس: 577134
مكتب خدمات الاستعلامات للمهاجرين بمنتبلونة
بالمكتبة السابقة بمنتبلونة بالعنوان التالي:
Via Dante Alighieri
يوم الاثنين 9.30 12.30 للاستعلامات و المواعيد
16.00 19.00 للاستعلامات و المواعيد
يوم السبت 9.30 12.30 للاستعلامات

sportelli@unacasaperluomo.it: البريد الالكتروني
0423 يومي الاثنين و السبت / رقم الهاتف و الفاآس: 619057
رقم الهاتف المحمول: 3357513622
مفوضية الشرطة بكونيليانو
Via M.G Piovesana 31015 13 Conegliano
0438/ رقم الهاتف: 377811
0438/ رقم الفاآس: 377833
التسجيل المدني في البلدية و الجنسية
التسجيل المدني في البلدية
يسجل آل القاطنين فعلا بالبلدية في سجل النفوس البلدي.
لإجراء التسجيل المدني، على المواطن الأجنبي أن يلجأ شخصيا إلى مكتب سجل النفوس
المدني بالبلدية مرفوقا بالوثائق التالية:
جواز السفر؛
رخصة الإقامة أو الوصل المسلم من طرف مرآز الشرطة الاقليمي الذي يبين طلب
تجديد رخصة الإقامة؛
بطاقة الرقم الضريبي؛
شهادة أصلية تبين الحالة المدنية مترجمة و مصادق عليها.
للمواطن الأجنبي المسجل في سجل النفوس البلدي الحق في الاستفادة من آل الشهادات
المنجزة من طرف النظام الخاص بهذا المكتب نذآر منها بطاقة الهوية الشخصية.
بطاقة الهوية الشخصية
للحصول على هذه البطاقة تلزم الوثائق التالية:
ثلاث صور شمسية،
رخصة الإقامة سارية المفعول،
بطاقة تعريف (جواز سفر بطاقة الهوية الشخصية منتهية المفعول).
بطاقة الهوية الشخصية هي وثيقة دائمة المفعول مدة خمس سنوات لايمكن استعمالها للسفر
خارج البلد.
تجديد رخصة الإقامة
على الأجانب المسجلين في سجل النفوس البلدي تبليغ موظفي هذا المكتب خلال 60 يوما
من تجديد رخصة الإقامة.
عند عدم التصريح يشطب هذا المكتب على اسم المسجل به بعد مرور سنة من انتهاء
سارية مفعول رخصة الإقامة بحجة عدم العثور عليه.
الجنسية الإيطالية
تمنح الجنسية الإيطالية لأي أجنبي مقيم بإيطاليا بشكل قانوني بفعل التجنس بواسطة الإقامة.
للحصول على معلومات تخص الإجراءات تبعا للوضعيات المختلفة الخاصة بكل مستفيد
على حدة يمكن الاتصال بمكتب الحالة المدنية. يقدم طلب التجنس الى مكتب الجنسية
(Prefettura) . بمديرية الأمن العام الإقليمية بتريفيزو
هيئات مرجعية
بلدية منتبلونة مكتب النفوس البلدي
المقر: مقر البلدية
0423/ 0423 رقم الفاآس: 617230 / رقم الهاتف: 617261
أوقات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9.00 الى الساعة 12.45
يوم الأربعاء من الساعة 17.00 الى الساعة 18.15
يوم السبت من الساعة 9.00 الى الساعة 12.15
شهادات و أمن عام
المقر: مقر البلدية
0423/ رقم الهاتف. 617254
0423/ رقم الفاآس: 617230
أوقات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9.00 الى الساعة 12.45
يوم الأربعاء من الساعة 17.00 الى الساعة 18.15
يوم السبت من الساعة 9.00 الى الساعة 11.30
الحالة المدنية
المقر: مقر البلدية
0423/ رقم الهاتف. 617252
0423/ رقم الفاآس: 617230
statocivile@comune.montebelluna.it : البريد الالكتروني
أوقات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9.00 الى الساعة 12.45
يوم الأربعاء من الساعة 17.00 الى الساعة 18.15
المكتب الإقليمي لعمالة تريفيزو
• مصلحة التجنس
Piazza dei Signori – 31 100 Treviso
0422/ رقم الهاتف. 592496
أوقات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9.00 الى الساعة 12.30
يومي الاثنين و الأربعاء من الساعة 13.30 الى الساعة 15.00
• مصلحة المصادقة
Piazza dei Signori 31 100 Treviso
0422/ رقم الهاتف: 592462
أوقات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9.00 الى الساعة 12.30
السكن
من اقتنى منزلا أو استقر بمنتبلونة عليه أن ينخرط بالمصالح الآتية:
← تطهير المجارير
الاستفادة من تطهير المجارير يتحمل مصاريفه صاحب العقار هو شرط أساسي
للحصول على الصلاحية السكنية للبيت شرط توفر شبكة المجارير.
Schievenin يدفع المكتري واجب هذه الخدمة في فاتورة موحدة لشرآة
شرآة تطهير المجارير
Via S.Gaetano (TV) 0423/ رقم الهاتف: 615047
← الشبكة المائية
يقدم طلب الاستفادة من الماء و تغيير التسمية للحصول على فاتورة موحدة ماء مجارير
Consorzio Schievenin Alto Trevigiano بشرآة
Via Schiavonesca Priula, 86 Montebelluna
0423/ رقم الهاتف: 292930 2928
أوقات العمل: من الاثنين إلى السبت من الساعة 9.00 الى الساعة 12.30
← الأزبال
بجمع النفايات، لذا يجب التسجيل بها لاستلام لوازم جمع TV بمنتبلونة تتكلف شرآة 3
الأزبال باب بباب. يمكن الحصول على تخفيض بنسبة 30 % عند استعمال التخمير
المنزلي. و يسحب جهاز التخمير من المكتب الإيكولوجي حيث يمكن الانخراط بمصلحة
جمع الأعشاب باب بباب عبر استلام وعاء خاص.
TV شرآة 3
Vicolo Caterina, 6 Trevignano (TV)
0423/ 0423 رقم الفاآس: 675799 / رقم الهاتف: 675700
segreteria@consorziotv3.it
رقم الهاتف: 800076611 (رقم أخضر مجاني)
0423 من الاثنين الى الخميس من الساعة 14.30 17.00 / رقم الهاتف: 675742
مكتب الاستعلامات بالبلدية: يومي الاثنين و الأربعاء 9.00 12.30
Loggia dei Grani المكتب الإيكولوجي الموجود ب
0423/ 0423 رقم الفاآس: 617410 / رقم الهاتف: 617504
ecologia@comune.montebelluna.it : البريد الالكتروني
أوقات العمل: من الاثنين و الجمعة من الساعة 10.30 الى الساعة 12.45
يوم الأربعاء: 8.15 12.45 و 14.45 18.15
← الكهرباء
رقم الهاتف: 800900800 (رقم أخضر بغرض الانخراط) Enel
بمكتب العلاقات العامة بالبلدية QuiEnel نقطة
12.45 - أوقات العمل: الاثنين و الجمعة 9.00
الأربعاء 17.00 18.15 السبت 9.00 12.15
← توزيع غاز الميتان لمن يسكن في منطقة مزودة بغاز الميتان
رقم الهاتف: 800900700 (رقم أخضر مجاني) Italgas Più
مكتب الاستعلامات بالبلدية: يوم الثلاثاء 9.30 12.30
أما بالنسبة لمن يسكن بمنطقة غير مزودة بغاز الميتان يمكنه استعمال الكازوال أو غاز
البوتان. للحصول على المعلومات يمكن اللجوء إلى مكتب العلاقات العمومية بالبلدية.
على مالكي العقار أداء الضرائب التالية:
← الضريبة على العقار الحضري
لإداء الضريبة على Consorzio Brentella على من يملك عقارا أن يقدم الملكية لشرآة
العقار الحضري تعويضا للخدمات التي تؤديها هذه الشرآة من بينها سيلان مياه الأمطار.
Consorzio Brentella
Via S. Maria in Colle, 2 – Montebelluna
0423/ 0423 رقم الفاآس: 601446 / رقم الهاتف: 2917
www.brentella.it: الموقع على الانترنيت
12.30 - أوقات العمل: الاثنين و الجمعة 8.30
(ICI) ← الضريبة الجماعية على العقار
على صاحب العقار أن يقدم تصريحا لهذا المكتب مبينا التغييرات الخاصة بالمسكن الذي
في حوزته. يحررهذا التصريح على المطبوع الوزاري و يقدم في السنة الموالية لتاريخ
الشراء أو البيع داخل الآجال المقررة للتصريح بالمداخيل. يمكن الحصول على المعلومات
التي تخص أداء ضريبة العقار بالمكتب المتخصص بذلك.
بالبلدية (ICI) مكتب
0423/ رقم الهاتف: 617286
0423/ رقم الفاآس: 617250
tributi@comune.montebelluna.it: البريد الالكتروني
أوقات العمل:
12.45 - الاثنين و الجمعة: 9.00
الأربعاء: 9.00 12.45 و 17.00 18.15

آما تخصص بعض المساهمات المالية لصالح من اشترى أو استأجر منزلا:
← قرض عقاري مسهل من طرف عمالة تريفيزو
من ينوي شراء أول منزل يمكنه الاطلاع على الموقع:
www.provincia.treviso.it alla voce “Mutui prima casa”.
مكتب القروض العقارية لاقتناء أول منزل
عمالة تريفيزو
V.le Cesare Battisti, 30 Treviso
0423/ رقم الهاتف: 656143
13.00 - أوقات العمل: الاثنين و الجمعة 9.00
17.00- : الاثنين و الأربعاء: 15.00
← تعويضات عن الكراء
حيث تقررها ISEE تعطى هذه التعويضات تبعا للمؤشرعن الوضعية الاقتصادية للأسرة
جهة الفينيتو مرة آل سنة تقريبا و يقدم طلب الاستفادة منهابمكتب الخدمات الاجتماعية
بالبلدية.

الصحة
البطاقة الصحية
للأجانب المقيمين قانونيا الحق في الحصول على البطاقة الصحية تبعا للقوانين المسطرة
آباقي المواطنين الإيطاليين.
بفضل هذه البطاقة يمكن الاستفادة مما يلي:
1 رعاية طبيب الأسرة و طبيب الأطفال؛
2 الإقامة في المستشفى؛
3 العلاجات الاختصاصية؛
4 الأدوية؛
تسلم البطاقة الصحية من طرف المكاتب الإدارية بالدائرة الاجتماعية الصحية.
(انظر العنوان فيما بعد).
طبيب الأسرة و طبيب الأطفال
في حالة مرض أو حاجة الى فحص طبي، أدوية أو شهادة مرض لتقديمها لصاحب العمل
يتوجه إلى طبيب الأسرة (الذي تم اختياره عند الحصول على البطاقة الصحية)الذي يملك
أيضا الصلاحية لتوجيه المريض إلى إجراء الفحوصات الاختصاصية أو للإقامة
بالمستشفى.
للأطفال حتى سن السادسة الحق في الاستفادة ضروريا من خدمات طبيب الأطفال،بينما
تصبح الاستفادة تسهيلية حتى سن الرابعة عشر، ثم يستفاد من خدمة طبيب الأسرة بعد
تجاوز هذا السن.
يقوم طبيب الأسرة و طبيب الأطفال بالفحوصات في عيادة خاصة. تستلم أوقات عمل
الطبيب عند اختيار الطبيب وقت التسجيل بمكاتب الضمان الصحي الوطني.
مصلحة الحراسة الطبية
في الحالات المستعجلة أو خارج أوقات عمل طبيب الأسرة يمكن التوجه إلى الحراسة
الطبية الموجودة بالمقرات الآتية:
المرآز الصحي العائلي
يمكن اللجوء الى هذا المرآز بغرض:
الفحوصات الاختصاصية في أمراض النساء(بسبب مرض أو للرعاية خلال الحمل)؛
منع الحمل و التخطيط العائلي؛
الإجهاض الإرادي؛
استشارة نفسية و/أو اجتماعية (في حالة مشاآل الفردية، الزوجية و الأسرية)
أوقات العمل:التوقيت ما قبل العطل: 10.00 20.00
التوقيت خلال العطل: 8.00 20.00
التوقيت الليلي: 20.00 8.00
SEDE DI MONTEBELLUNA, via Montegrappa
TEL.: 0423/601570
SEDE DI GIAVERA, via Bolè TEL.: 0422/776030

مصلحة من أجل سن النمو
عندما يعاني الطفل من مشكل في النمو العصبي و النفسي، في التكلم أو في الحرآة، أو في
المجال المدرسي يمكن اللجوء إلى هذه المصلحة بعد الحصول على موعد مسبق
ولو عبر الهاتف من المقر المسؤول. تقدم هذه الخدمة بالمجان.
مصلحة قواعد الصحة العامة
تقصد هذه المصلحة بغرض إجراء التلقيحات الإجبارية و التسهيلية (بعد الحصول
على موعد)، للوقاية من بعض الأمراض المعدية (مثال مرض السل، التهاب الكبد
الفيروسي الخ....)، للحصول على شهادة طبية شرعية (بالنسبة للمتواجدين قانونيا)
مثال: للحصول على رخصة السياقة، للحصول على دفتر الصلاحية الصحية لمن يعمل
في المجال الغذائي الخ...للحصول على معلومات و إرشادات حول التغذية السليمة، حول
قواعد الصحة الشخصية و المنزلية، حول التصرفات المضرة بالصحة و للحصول على
التوجيه نحو المصالح الطبية.
مصلحة الأسفار الدولية
تقصد هذه المصلحة للاستشارة الطبية قبل الرجوع إلى البلد الأم لتجنب الأمراض الدخيلة.
مصلحة الطب الشرعي
تقصد هذه المصلحة لإجراء الفحوصات الخاصة بالعجز الصحي المدني.
هيئات مرجعية
ULSS N. مؤسسة الوحدة المحلية الصحية الاجتماعية رقم 8 لأزولو و منتبلونة 8
Montebelluna Via Dante Alighieri, 12
0423/ المكتب الإداري، السكرتارية و الاستعلامات: رقم الهاتف: 611780
0423/ مرآز التليفون للمستشفى: رقم الهاتف: 6111
لحجز المواعيد: 848.800688 من الاثنين إلى الجمعة: 8.30 15.30
السبت: 8.30 12.00
0423/ الإسعافات الأولية: رقم الهاتف: 611423
0423/ مكتب التسجيل الصحي: رقم الهاتف: 611785
0423/ المرآز الصحي العائلي: رقم الهاتف: 611777
0423/ مكتب قواعد الصحة: رقم الهاتف: 611780
0423/ مصلحة الأسفار الدولية: رقم الهاتف: 611715
0423/ مصلحة الطب الشرعي: رقم الهاتف: 611713
أوقات عمل مكتب التسجيل الصحي: من الاثنين إلى الجمعة: 8.30 12.30
السبت: 8.30 12.00
أوقات عمل مكتب قواعد الصحة: الاثنين و الخميس: 10.00 13.00
الأربعاء: 14.00 16.30

التعليم المدرسي
يخضع القاصرون الأجانب المتواجدون بالتراب الإيطالي للتعليم الإجباري حيث يطبق
في حقهم آل الأنظمة الخاصة بالحقوق في التعليم، في الاستفادة من المصالح التعليمية
و في المشارآة في الحياة المدرسية.
يسهر على ضمان هذا الحق الحكومة، الجهات و المؤسات المحلية و أيضا عبر تنظيم
دروس خاصة و مبادرات لتعليم اللغة الإيطالية.
هيئات مرجعية
بلدية منتبلونة مكتب المدرسة و النقل المدرسي
المقر: بالبلدية
0423/ 0423 الفاآس: 617250 / رقم الهاتف: 617295
servizieducativi@comune.montebelluna.tv.it : البريد الإلكتروني
أوقات العمل: الاثنين، الجمعة: 9.00 12.45
17.00 18.15 / الأربعاء: 9.00 . 12.45
المساعدة الاجتماعية
يحق للأجانب الحاصلين على بطاقة الإقامة أو رخصة الإقامة التي لا تقل مدة صلاحيتها
عن سنة و آذلك للقاصرين المسجلين في بطاقة أو رخصة إقامتهم الاستفادة آباقي
المواطنين الإيطاليين من الخدمات العامة و الاقتصادية ضمن الرعاية الاجتماعية ومنها
الخدمات المقدمة للمعوزين و المصابين بأمراض مختلفة.
هيئات مرجعية
بلدية منتبلونة مصلحة الخدمات الاجتماعية
من الاثنين إلى الجمعة: 8.00 12.30
Casa Roncato : المقر
0423/ رقم الهاتف: 617589
0423/ الفاآس: 617577
servizisociali@comune.montebelluna.tv.it: البريد الإلكتروني

(ISEE) التسهيلات المقدمة على أساس مؤشر الوضعية الاقتصادية للأسرة
من الممكن الحصول على تسهيلات فيما يخص أداء واجب بعض الفاتورات أو الخدمات
عندما يكون هذا المؤشر أقل من الحد الأعلى المقرر حسب الخدمة التي تطلب من أجلها
التسهيلات. يعتبر هذا المؤشر شخصيا و يحسب سنويا تبعا لأربعة ثوابث:
التكوين الأسري (تبعا لسجل النفوس البلدي)، المدخول المادي، الممتلكات العقارية
و الممتلكات المادية.
تسهيلات أخرى
(448/ تعويضات مالية في فترة الأمومة لصالح النساء غير العاملات( قانون رقم 98
(431/ تعويضات مالية في حالة استئجار منزل ( قانون رقم 98
للحصول على مزيد من المعلومات
بلدية منتبلونة مصلحة الخدمات الاجتماعية
آيف نستفيد من هذه الخدمات؟
المذآورة ضمن عناوين مفيدة (CAAF) انظر لائحة مراآز المتابعة المالية
المجال الضريبي
الرقم الضريبي
يجب أن يتوفر آل مواطن على رقم ضريبي و هو عبارة عن بطاقة تتضمن رقما يتكون
من حروف و أعداد يصنف بموجبه المواطن.
للحصول على الرقم الضريبي ♦
للحصول على الرقم الضريبي من الضروري اللجوء شخصيا إلى المكتب المحلي لوآالة
تحصيل الضرائب حيث يعبأ مطبوع خاص و يسلم لهذا المكتب مرفوقا بالوثائق التالية:
1 رخصة الإقامة سارية المفعول؛
2 في حالة انتهاء مفعول رخصة الإقامة يقدم الوصل المسلم من طرف إدارة الشرطة
الإقليمية الذي يبين موعد استلام رخصة الإقامة أو تجديدها؛
3 في حالة الالتحاق بالتراب الإيطالي لأول مرة:
جواز السفر يتضمن تأشيرة الدخول؛ ◊
تصريح الضيافة؛ ◊

موعد استلام رخصة الإقامة. ◊
4 بالنسبة لأفراد أسرة من يوجد قانونيا بإيطاليا:
فقط في حالة تسجيلهم برخصة إقامته؛ ◊
بالنسبة للمواليد بإيطايا، تقدم شهادة الميلاد؛ ◊
بالنسبة للأهل القاطنين بالخارج، يمكن الحصول على الرقم الضريبي عبر ◊
تقديم شهادة تبين تكوين الأسرة تترجم و يصادق عليها من طرف السلطات
الممثلة لبلد الأصل بإيطاليا.
بالنسبة للمواليد الجدد يمكن تعويض شهادة الميلاد بتصريح شخصي موقع من طرف أحد .
.(autocertificazione) الأبوين
أين يتم الحصول على الرقم الضريبي؟ ♦
بالمكتب المحلي لوآالة تحصيل الضرائب؛ ◊
بمكتب سجل النفوس بالبلدية للمواليد الجدد (داخل آجال 60 يوما من تاريخ الولادة). ◊
(PARTITA IVA) الرمز الضريبي
من أراد القيام بنشاط اقتصادي (عمل حر أو مقاولة) عليه التصريح بذلك لوآالة تحصيل
الضرائب. عند تقديم الطلب يسلم هذا المكتب شهادة تتضمن الرمز الضريبي.
هيئات مرجعية
المكتب المحلي لوآالة المداخيل
Montebelluna Via Buzzati, 18
0423/ 0423 الفاآس: 286099 / رقم الهاتف: 286000
من الاثنين إلى الجمعة صباحا: 8.30 12.30
بعد زوال الاثنين و الأربعاء: 14.30 16.30 .مغلق يوم السبت.

الضمان الاجتماعي
الذي يعتبر من (INPS) بإيطايا يتكلف بالضمان المعهد الوطني للضمان الاجتماعي
أهم المصالح حيث يقدم للعاملين الأجانب سواء العامل الأجير، الحر،المقاول أو صاحب
حرفة مقابل أداء إسهامات مادية لتغطية حق الضمان الخدمات الآتية:
⇐ تغطية حالات المرض و الأمومة؛
⇐ تغطية حالات البطالة؛
؛(Mobilità) ⇐ تغطية حالات التوقف المؤقت للشغل
⇐ الإعانات العائلية؛
⇐ التقاعد.

تحق هذه الخدمات فقط لمن يتوفر على رخصة أو بطاقة الإقامة.

هيئات مرجعية
INPS المعهد الوطني للضمان الاجتماعي
Montebelluna Via Pastro, 10
0423/ رقم الهاتف: 281411
0423/ رقم الفاآس: 281460
التليفون المرآزي: 164.64
أوقات العمل:
الاثنين و الأربعاء: 8.30 15.30
في الأيام الأخرى: 8.30 12.00
مغلق يوم السبت.
مصالح أخرى بالمدينة

مكتب خدمات الاستعلامات للمهاجرين
تعمل هذه المصلحة آنقطة مرجع و استعلام لصالح من يحتاج إلى مساعدة في مجال
الأمور المتعلقة بالهجرة.
هذا المكتب يقدم الاستشارة حول القوانين و الأنظمة التي تنظم عامة حياة الأجنبي بإيطاليا
وذلك بغرض تسهيل الأمور للمهاجرين الجدد و السابقين، و لمساعدة المواطنين الإيطاليين
اللذين يرتبطون بالمهاجرين على فهم الحقوق و الواجبات التي يتمتع بها المجتمع الجديد.
آما يعمل آوآالة في الناحية حيث يوجه و يرشد الزبناء إلى معرفة و استفادة أحسن من
المصالح المتواجدة (مدرسة و تكوين تعاونيات نقابات...) إضافة إلى ربط علاقة سليمة
بهيئات المنطقة نفسها (مكاتب البلديات المفوضة، المصالح الصحية الاجتماعية، مديرية
الأمن العام الإقليمية، مرآز الشرطة الإقليمي...).
تعمل هذه المصلحة بمقر المكتبة السابقة بمنتبلونة بالعنوان التالي:
Via Dante Alighieri
يوم الاثنين 9.30 12.30 للاستعلامات و المواعيد
16.00 19.00 للاستعلامات و المواعيد
يوم السبت 9.30 12.30 للاستعلامات
sportelli@unacasaperluomo.it: البريد الالكتروني
0423 يومي الاثنين و السبت / رقم الهاتف و الفاآس: 619057
19
رقم الهاتف المحمول: 3357513622
يستفيد من خدمات هذا المكتب المهاجرون القاطنون بالبلديات الآتية:
Altivole, Caerano di S.Marco, Cornuda, Montebelluna, Trevignano, Volpago del Montello.
مصلحة الاستعلامات للمهاجرين مصالح العمل الإقليمية بعمالة تريفيزو
تعمل هذه المصلحة داخل مصالح العمل الإقليمية بتقديم الإرشادات و التوجيهات حول
الأنظمة المرتبطة بالهجرة و وضعية الأجنبي خصوصا ما يتعلق بميدان الشغل إضافة
إلى مصلحة الاستقبالات و الاستعلام الأول المسيرة من طرف عمالة تريفيزو.
Viale della Repubblica n.193 - 31100 -Treviso
0422/ 0422 رقم الفاآس: 694446 / رقم الهاتف 694415
أوقات العمل:
من الاثنين إلى الجمعة : 8.30 12.30 / الاثنين و الأربعاء: 15.00 17.00
servizistranieri@trevisolavora.org - venetoritorno@trevisolavora.org: البريد الالكتروني

شهيدة الفيزا قضية المغربية عائشة مختاري التي قتلتها " الفيزا"

لمصدر جريدة الحدود المغربية بقلم عبد المجيد أمياي : بتاريخ 15 غشت 2009 صدم المتتبعون لقصة عائشة مختاري بخبر وفاتها الذي في نفوس العديد وأنا منهم حرقة بليغة، لازالت صورها إلى الآن تثير في نفسي مشاعر التعاطف من جهة، ومشاعر الغضب الشديد من جهة أخرى.
كيف يعقل أن تترك عائشة لمصيرها المجهول؟ سؤال ردده كل من كان يتابع مقالا أو روبرطاجا هنا أو هناك عن "شهيدة الفيزا" ، لقد شكلت قصتها مادة إعلامية دسمة طوال سنتي مرضها، وكان الإعلام مشكورا إلى جانبها و ابرز قصتها للرأي العام.
بطبيعة الحال القراء الأعزاء أنتم لا تحتاجون إلى تذكير بقصة عائشة، فقصتها معروفة لدى الصغير قبل الكبير، وان أردت التذكير بها فسأقول: عائشة مختاري التي أصيبت بمرض عضال تنقلت بين المستشفيات المغربية فشل الأطباء في تقديم أي علاج لها، قبل أن ينصحوها بضرورة التوجه إلى فرنسا قصد التطبيب وتلقي العلاجات اللازمة، وكان شقيقها عزيز سندها في محنتها ربط اتصالاته بفرنسا وحدد مؤسسة استشفائية ( جوستاف روسي) ودفع مخصصات العلاج والتنقل والتامين، لكن الذي حصل هو أن خلطا في اسم عائشة مختاري المغربية، مع أخرى من جزائرية أدى إلى حرمان المرحومة من تأشيرة التطبيب، بل أكثر من ذلك عائشة تعرضت لعملية نصب واحتيال من قبل القنصل العام الفرنسي بفاس ومن طرف الدولة الفرنسية التي تمادت وغطت على نصب قنصلها، مع انه أعفته من مهامه نتيجة هذا الجرم الذي اقترفه، ونحن هنا نتحدث عن عدم إدخال إسم عائشة في النظام المعلوماتي المشترك " شنغن".
إن ما يهمنا في هذه المساهمة البسيطة هو ما يتعلق بمتابعة المسؤولين المغاربة أمام القضاء الجزري، المسؤولين بشكل مباشر عن إهمالها وتركها لمصيرها المعروف!
متابعة أشخاص مثل الوزير الأول السابق عباس الفاسي ووزير خارجيته الطيب الفاسي الفهري ووزيرة الصحة ياسمينة بادو وآخرين نابعة من كون هؤلاء يتحملون مسؤولية كاملة في هلاك عائشة، أولا لأنهم كانوا يشغلون قطاعات لها ارتباط مباشر بصحة المواطن كما هو الحال لياسمينة بادو التي يمكن وصفها بالوزيرة الكذابة المحترمة جدا لان أكاذيبها في هذا الملف أزكمت روائحها أنوف المتابعين، وأيضا بالنسبة للطيب الفاسي الفهري كونه كان يشغل منصب وزير الخارجية والمسؤولية التي يتحملها للدفاع على قضايا المواطنين المغاربة في مواجهة دول أخرى وفي هذه الحالة فرنسا التي يحب أن يقضي فيها عطله ولا يحب إزعاج مسؤوليها بملف كهذا!
لقد قلت بان توجه عائلة مختاري إلى المجلس الأعلى لمتابعة هؤلاء جنائيا نابع أولا من كون العائلة وبالأخص عزيز مختاري يعتبر أن قضية شقيقته قضية عادلة وهي كذلك، وأيضا كون أن هؤلاء المسؤولين يجب أن ينالوا جزاءهم حتى يكونوا عبرة ويحترم في النهاية المواطن في هذا البلد، وثالثا وجود حكم قضائي من المحكمة الإدارية بوجدة يدين المسؤولين خاصة الوزير الأول ووزيرته في الصحة بالمسؤولية التقصيرية مؤيدا إستئنافيا.
إن الشكاية التي تقدمت بها العائلة أمام المجلس الأعلى والتي جوبهت بالحفظ من قبل الوكيل العام بنفس المجلس، لأمر يبعث عن القلق ويجعلنا نطرح أكثر من سؤال عن استقلال القضاء في هذا الوطن، ومدى تحقق العدالة للمواطنين؟
إن الاستنتاج الأول الذي يخرج به أي شخص متابع لهذا الملف هو أن حفظ الشكاية يتحكم فيه بالدرجة الأولى المركز السياسي والاجتماعي للمتابعين، كيف لا وأغلبهم ينتمي إلى عائلة ال الفاسي، وليس كما يقول السيد الوكيل العام بان الأمر يتعلق بعدم توفر الطابع الجناني!
إن المشتكى بهم إمتنعوا عن تقديم فعل أوجبه القانون ونحن نتحدث هنا عن مسالة تقديم مساعدة لشخص في خطر، وإذا كان المواطن العادي ملزم قانونا بتقديم المساعدة لأي شخص وجده في وضعية تستلزم المساعدة، فما بالك بمسؤول يتقاضى أجرا سمينا من أموال دافعي الضرائب ليسهر على راحة وأمان المواطنين، وسلامتهم البدنية؟
إن مسؤوليتهم في هذا الجانب ثابتة فالمرحومة عائشة مختاري ظلت لمدة تجاوزت 18 شهرا وهي تستغيث طالبة للمساعدة الإدارية البحتة حتى تنقض حياتها من الهلاك المؤكد لكن لا احد استمع إلى صوتها الذي ملئ كل وسائل الإعلام الوطنية والدولية، بل أكثر من ذلك وزيرة الصحة السابقة ياسمينة بادو قالت في إحدى مراسلاتها أن عائشة إنقطعت عن العلاج طواعية، كيف إذن يمكن لشخص في حالة مثل حالة عائشة أن ينقطع عن العلاج؟ هل من المنطقي أن تكون عائشة بحوزتها ملف مصادق عليه من طرف مصالح ياسمينة بادو وتنتظر السفر إلى الخارج أن تنقطع عن العلاج؟ إنه العبث بعينه! والآن يستكثرون بعد موتها متابعة من كان سببا في ذلك أي احتقار وأي حكرة هذه؟
وتقديم المساعدة إلى المواطنين واستنقاذ حياتهم من المهالك، عمل تحتمه الأنظمة القانونية الجاري بها العمل ، ولاسيما القانون الجنائي الذي يجرم هذا الفعل السلبي وخاصة المواد 353 و 354 و 355 و 364 و 430 و431 و 431.1 و 431.2 و 432 و 459 و 460 و 461 و 462 و 463 و 464 و 465 و 466 و 467 من القانون الجنائي احتراما للمرجعية في تحديد الأفعال و العقوبات الواقعة عليها.
كان على الوكيل العام أن يتحلى بالشجاعة الكاملة ويسر بأمرين لا ثالث لهما عوض الارتكان إلى تبرير واه: الأمر الأول هو أن يقول أنا لا يمكن لي متابعة مسؤولين من هذه الدرجة، مع أنني المخول قانونا بمتابعتهم غير أني أخاف على مركزي، أو القول ثانيا: قبلنا الشكاية وسنستدعي الأطراف للتحقيق، لكن هيهات أن يتحقق هذا.
إن ما يجعل الأمل يدب في نفوس كل من تابع ملف المرحومة عائشة مختاري ويحس أن العدالة ستنحقق لها إن عاجلا أو أجلا كون هناك إصرار غريب لدى شقيقها عزيز الذي وهب جزءا كبيرا من وقته لهذا الملف ولشقيقته.. إنني أقول لعزيز أنت لست وحدك من تسعى للعدالة في هذه القضة وفي هذا البلد فكلنا عائشة مختاري و كلنا معك.

معالم في معاني و انواع الهجرة

معــالم في معـــــاني وأنواع الهجرة

لـ :عبد الرحمان الطوخي

وقد ذكر القرطبِيُّ - رحمه الله - في تفسيره نقلاً عن ابن العربِيِّ - رحمه الله - أنَّ العلماء قسَّموا الهجرةَ قسمينِ: هجرة هُروب، وهجرة طلَبٍ، وأنَّ هجرة الْهُروب ستَّة أقسام:

1- الهجرة من دار الحرب إلى دار الإسلام، وكانت فرْضًا أيام النبِيِّ - صلَّى الله عليه وسلَّم - وهي باقية مَفروضة إلى يوم القيامة، والتي انقطعت بالفَتْح هي القصد إلى النبِيِّ حيثُ كان.

فإنْ بَقِي في دار الحرب عَصَى، ويُختلف في حاله.

2- الخروج من أرض البِدْعة: قال ابن القاسم: سَمِعتُ مالكًا يقول: لا يحلُّ لأحد أن يُقيم بأرضٍ يُسَبُّ فيها السَّلَف؛ قال ابن العربي: وهذا صحيح، فإنَّ الْمُنكَر إذا لم تَقْدِر أن تغيِّرَه فزُلْ عنه؛ قال تعالى: ﴿ وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴾ [الأنعام: 68].

3- الخروج مِن أرضٍ غلَب عليها الحرام، فإنَّ طلَبَ الحلال فرْضٌ على كل مسلم.

4- الفِرار مِن الإصابة في البدَن: وذلك فضْلٌ مِن الله رخَّص فيه، فإذا خشِيَ على نفسه، فقد أذِنَ الله في الخروج عنه، والفِرار بنَفسه؛ ليُخلِّصها مِن ذلك المَحْذور، وأول مَن فعَله إبراهيم - عليه السَّلام - فإنه لمَّا خاف من قومه، قال: ﴿ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴾ [الصافات: 99]، وقال: ﴿ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي ﴾ [العنكبوت: 26]، وقال الله مُخْبرًا عن موسى: ﴿ فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ﴾ [القصص: 21].

5- الخروج خَوفَ المرَض في البلاد الوَخِمة إلى الأرض النَّزِهة، وقد أذِن النبِيُّ - صلَّى الله عليه وسلَّم - للرُّعاة حين استَوخَموا المدينة أن يَخرجوا إلى المَسْرَحِ، فيكونوا فيه حتَّى يَصِحُّوا، وقد استُثنيَ مِن ذلك الخروجُ مِن الطاعون، فمنَع الله منه بالحديث الصحيح عن نبيِّه، غير أن العلماء قالوا: إنَّه مَكروه.

6- الفِرار خوْفَ الأذِيَّة في المال، فإنَّ حُرمة مال المسلم كحُرمة دمِه، والأهلُ مِثلُه وأَوْكَدُ.

ثم تَحدَّث عن هجرة الطلَب، وقسَّمها قسمينِ: طلَب دينٍ، وطلَب دُنيا، والأول يتعدَّد بتعدُّد أنواعه إلى تِسعة أقسام:

1- سفَر العِبْرَة، وهو كثير؛ قال تعالى: ﴿ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ﴾ [الروم: 9].

2- سفر الحَجِّ، وسفَر العِبْرة، وإنْ كان نَدْبًا، فسَفر الحجِّ فرْضٌ.

3- سفر الجهاد، وله أحكامه.

4- سفر المَعاش، فقد يتعذَّر على الرجل مَعاشه مع الإقامة، فيَخرج في طلبه لا يَزيد عليه، بصَيد أو احتطاب أو غيرهما، فهو فرْض عليه.

5- سفر التجارة والكسْب الزائد على القُوت والحاجة؛ وذلك جائز بفَضل الله، كما قال سبحانه: ﴿ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ ﴾ [البقرة: 198]، وهي نعمة مَنَّ اللهُ بها في سفر الحج، فكيف إذا انفرَدَتْ؟

6- سفرٌ في طلَب العلْم، وهو مَشهور.

7- سفرٌ لقَصْد البقاع الخيِّرة، ومنه حديث: ((لا تُشَدُّ الرِّحالُ إلا إلى ثلاثة مساجد...))؛ رواه البخاري ومسلم.

8- سفرٌ لقصْد الثُّغُور والمُرابطة فيها؛ مِن أجل الجهاد.

9- سفر لزيارة الإخْوان في الله، كما في الحديث الذي يدلُّ على أن مَلَكًا أرصَدَه الله في طريقِ رجل ليَزور أخاه في الله، وبَشَّرَهُ بالجنة؛ رواه مسلم؛ اهـ (5/ 349 - 351).

والْهجرة من شريعة محمد - صلَّى الله عليه وسلَّم - وهي باقية إلى قيام السَّاعة، وشأْنُها عظيم، لا عمل يعدِلُها، ولا وظيفة تُساويها، كما في الحديث الذي أخرجه النَّسائي بسند صحيح من حديث أبي فاطمة الليثي - رضي الله عنه - قال: يا رسول الله، حدِّثْني بعملٍ أستقيم عليه وأعمله؛ قال له رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم -: ((عليك بالهجرة، فإنه لا مثل لها)).

ومن له بالهجرة والقدرة عليها، إلاَّ قوي العزم والإرادة؟! وهل يقدر عليها كلُّ إنسان؟ لا يقدر عليها إلاَّ ببذل النَّفس لها، وشَحْذ الهمة للوصول إليها، أَلِهذه الدرجة أمْرُ الهجرة؟! الجواب: نعَم؛ لأنَّ أمر الهجرة شديد؛ لأنَّ بعض الناس يظنُّ أنه مهاجر وليس كذلك، وإنما هو مُهَجَّر، قال عمر: هاجروا ولا تهَجَّرُوا، قال أبو عبيد: يقول: أخلصوا الهجرة لله، ولا تَشبَّهوا بالمهاجرين على غير صحَّة منكم.

روى البخاري من حديث أبي سعيد الخدري - رضي الله عنه - أنَّ أعرابيًّا سأل رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - عن الهجرة، فقال: ((ويْحك، إنَّ شأنَها شديد، فهل لك من إبِلٍ تؤدِّي صدقتها؟)) قال: نعم، قال: ((فاعمل من وراء البحار؛ فإن الله لن يَتِرَك من عملك شيئًا)).

قال الخطابِيُّ - رحمه الله - في "معالِم السُّنن": "وقوله ((لن يَتِرك)) معناه لن ينقصك، ومن هذا قوله - تعالى -: ﴿ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ﴾ [محمد: 35]، والمعنى أنَّك قد تدرك بالنِّسبة أجرَ المهاجر، وإنْ أقمْتَ من وراء البحار، وسكنْتَ أقصى الأرض.

ومن أعظم ما في الهجرة ما رواه البخاريُّ ومسلمٌ من حديث العلاء بن الحضرميِّ - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم -: ((ثلاثٌ للمهاجر بعد الصدر)).

وفقه هذا الحديث كما يقول ابن حجَر في "الفتح": أنَّ الإقامة بِمَكَّة كانت حرامًا على مَن هاجر منها قبل الفَتْح، لكن أُبيح لِمَن قصدها منهم بِحَجٍّ وعمرة أن يقيم بعد قضاء نسُكِه ثلاثةَ أيام لا يَزِيد عليها.

وكان - صلَّى الله عليه وسلَّم - يرثي لِحالِ مَن تَخلَّف عن الهجرة كسعد بن خولة.

وبعض الصَّحابة مَرِض مرضًا شديدًا أشفى فيه على الموت، فبكى تَجشُّعًا لفراق النبِيِّ - صلَّى الله عليه وسلَّم - وخشيته أن يتخلَّف عن الْهِجرة وهو سعد بن أبي وقَّاص؛ قال للنبِيِّ - صلَّى الله عليه وسلَّم -: أُخَلَّف بعد أصحابي، قال رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - له: ((إنَّك لن تُخلَّف فتعمل عملاً صالِحًا إلاَّ ازددْتَ به درجة ورِفْعة، ثم لعلك أن تُخَلَّف حتَّى ينتفع بك أقوامٌ، ويُضرَّ بك آخرون، اللهم أَمْضِ لأصحابي هجرتَهم، ولا تَرُدَّهم على أعقابهم، لكن البائسَ سعدُ بن خولة))؛ يرثي له رسولُ الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - أنْ مات بِمَكة؛ رواه البخاري.

قال ربُّنا - عزَّ وجلَّ -: ﴿ وَمَنْ يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا ﴾ [النساء: 100].

قال الشيخ السعديُّ - رحمه الله - في تفسيره: "هذا في بيان الحثِّ على الْهِجرة والترغيب، وبيانِ ما فيها من الْمَصالح، فوعد الصَّادق في وعده أنَّ مَن هاجر في سبيله ابتغاء مَرْضاته أنه يَجِد مُراغمًا في الأرض وسعة، فالْمُراغم مشتمِل على مَصالح الدِّين، والسَّعة على مصالِح الدنيا" (1/ 393).

والرُّجوع في الهجرة مؤْلِم؛ لأنَّك بذلْتَ شيئًا لله، وعقَدْت عزْمَك على إصلاح نفسك بِهذه الهجرة، فالرُّجوع يفسد كلَّ هذا؛ لأنَّ الْمُهاجر بِهِجرته يقوم بإصلاح عقيدته وعقائد غيره، فالمُجتمَع لا بدَّ أن يهاجر إلى الله بترك القبيح، وفعل الحسَن، وشاهِدُ ذلك أنَّ الهجرة إنَّما كان وجوبُها على مَن أطاقها دون من لا يقدر عليها.

وحماية الناس إنما تكون بأمرين:

1- بَذْل الواجب: بحيث يُسْمَح للدُّعاة والعلماء وطلبة العلم بِنَشر الحقِّ، وتوعية الخَلْق، وألاَّ يَحُول أحدٌ بين الناس وبين المخلصين من دُعاتهم وعلمائهم في تربيتهم وتعليمهم سبُلَ الخير.

2- مَنْع الخلل: وأَعْنِي به منْعَ الفساد والأخْذَ على أيدي المفسدين الذين لا يعظِّمون حرُمات الله، ولا يوقِّرون أمْرَ الله - سبحانه وتعالى.

وهذا لا يتحقَّق إلا بالهجرة؛ أعني: أنْ تُهاجر الجماهير المسلمة إلى ربِّها - سبحانه وتعالى - هجرة جماعية، فإنْ فعلَتْ حصلت لَها هذه الحماية.

وإذا تأمَّلْتَ معي هذه الأحاديث الثلاثة الآتية، تبيَّن لك معنَى الهجرة، وحرْصَ الصحابة عليها، والخشية من الارتداد عنها، والنُّكوصِ على أعقابهم؛ خوفًا من الارتداد عنها، وأن الإنسان قد يترك الأماكن الفاضلة؛ خشية الفتنة في دينه.

الأوَّل: حديث عَمْرو بن عبدالرحمن بن جَرْهَدٍ قال: سمعتُ رجُلاً يقول: لِجابر بن عبدالله: من بَقِيَ معك من أصحاب رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم؟ قال: بقي أنسُ بن مالك وسلمة بن الأكوع، فقال رجل: أمَّا سلمة، فقد ارتدَّ عن هجرته، فقال جابرٌ: لا تقل ذلك؛ فإنِّي سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلَّم - يقول لأسلم: ((ابْدُوا يا أسلم))، قالوا: يا رسول الله، وإنَّا نخاف أن نرتدَّ بعد هجرتنا، فقال: ((إنَّكم أنتم تُهاجرون حيث كنتم))؛ رواه أحمد في "مسنده"، وقال الأرنؤوط: حسَنٌ لغيره.

والثاني: حديث سعيد بن إياس بن سلمة بن الأكوع أنَّ أباه حدَّثَه أنَّ سلمة قَدِمَ المدينة، فلَقِيَه بُرَيدة بن الحصيب، فقال: ارتددْتَ عن هجرتك يا سلمة؟ فقال: مَعاذ الله، إنِّي في إذنٍ من رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - إنِّي سمعتُ رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - يقول: ((ابْدُوا يا أسلم، فتنسَّموا الرِّياح، واسْكُنوا الشِّعاب))، فقالوا: إنَّا نَخاف - يا رسول الله - أن يَضُرَّنا ذلك في هجرتنا، قال: ((أنتم مهاجرون حيث كنتم))؛ رواه الطبراني في "المعجم الكبير".

والثالث: حديث يزيد بن أبي عبيد عن سلمة بن الأكوع أنَّه دخل على الْحجَّاج فقال: يا ابن الأكوع، ارتددْتَ على عقبيك، تعرَّبْت؟ قال: لا، ولكنَّ رسولَ الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - أَذِن لي في البدو؛ رواه البخاري في "الصحيح".

فتأمَّل معي حالَ سلمة بن الأكوع - رضي الله عنه - وكيف أنَّ النبِيَّ - صلَّى الله عليه وسلَّم - أذن له في أن يَسْكُن البادية، ومع ذلك أثبتَ له ولغيره أنَّهم مهاجرون حيثما كانوا، والذي جعل سلمة يتعرَّب أنَّ ذلك حدث بعد مقتل أمير المؤمنين عثمان بن عفان - رضي الله عنه - حيث سكن الرَّبَذَة، وتزوَّج وأنْجب أولادًا، وقبل أن يموت بأيام رجع إلى المدينة ومات بِها.

وعامَّة أهل العلم على أنَّ الهجرة باقية لا تنقطع، وهي الهجرة من دار الكفر إلى دار الإسلام، وإنَّما الذي انقطع منها أنواعٌ، وقال قوم: قد انقطعت الهجرة بكلِّ أنواعها؛ "موسوعة مسائل الجمهور" (2/ 905).

وقول الجمهور هو المعتبَر؛ لِصَحيح وصريح السُّنة، وهي غير منقطعة ما دامت الرُّوح تسري في الجسد، قال رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم -: ((لا تنقطع الهجرة حتَّى تنقطع التوبة، ولا تنقطع التوبة حتَّى تَخْرجَ الشمس من مغربها))؛ رواه أبو داود في "سننه"، والدارمي في "مسنده" وصحَّحه الألباني في "صحيح أبي داود".

فكلُّ من لم يستطع إظهار دينه، وجب عليه الهِجْرة إلى بلاد الإسلام، وكان القوم الأوائل يتركون كلَّ شيء في مقابل أن يلحقوا بالنبيِّ - صلى الله عليه وسلَّم - في هجرته، فيطلبون حوائجهم على اختلاف أنواعها، وبعضهم يطلب حاجته، فتكون حاجته هي خوف عدم اللَّحاق بالمهاجرين، ويَخْشى أن تكون الهجرة انقطعت فيُهَدِّئُ مِن رَوْعه - عليه الصَّلاة والسَّلام - ويُخْبره أنَّها باقية ببقاء قتال الكفار.

ويجلِّي لنا ذلك حديثُ عبدالله بن السعدي - رضي الله عنه - قال: وفدْتُ إلى رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - في وفد كلُّنا يطلب حاجة، وكنتُ آخِرَهم دخولاً على رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم - فقلتُ: يا رسول الله، إنِّي تركْتُ مَن خلفي وهم يَزْعمون أنَّ الْهِجرة قد انقطعت، قال: ((لا تنقطع الهجرة ما قوتل الكفار))؛ رواه النَّسائي في "سننه"، وصحَّحه الألبانِيَّ في "صحيح الجامع".

والهجرة أنواع:

1- هِجْرة المعاصي من الكفر والشِّرك والنِّفاق وسائر الأعمال السيِّئة: ودليل ذلك قول ربِّنا - عزَّ وجلَّ -: ﴿ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ﴾ [المدثر: 5] وقول نبينا - صلَّى الله عليه وسلَّم - كما في حديث عمر بن عبَسَة - رضي الله عنه - عندما سأله: أيُّ الهجرة أفضل؟ قال: ((أن تَهْجُر ما هجَر ربُّك - عزَّ وجلَّ))؛ رواه أحمد في "مسنده"، وأصله في "صحيح مسلم"، وقول نبيِّنا - صلَّى الله عليه وسلَّم -: ((والْمُهاجر مَن هجر ما نَهى الله عنه))؛ رواه البخاري ومسلم، وهي التي يسميها الشيخ العثيمين بِهِجرة العمل.

وفي حديث عبدالله بن عمرو بن العاص قال: قال رجلٌ: يا رسول الله، أيُّ الهجرة أفضل؟ قال: ((أن تَهْجر ما كره ربُّك - عزَّ وجلَّ)).

وقال: ((والهجرة هجرتان: هجرة الحاضر، وهجرة البادي، فأمَّا البادي، فيُجِيب إذا دُعِي، ويطيع إذا أُمِر، وأمَّا الحاضر فهو أعظَمُهما بَليَّة، وأعظمهما أجْرًا))؛ رواه النسائي وحسنه الأرنؤوط في "جامع الأصول".

وحديث معاوية وعبدالرحمن بن عوف وعبدالله بن عمرو - رضي الله عنهم جميعًا - قالوا: إن النبي - صلَّى الله عليه وسلَّم - قال: ((إن الهجرة خصلتان: إحداهما أن تَهْجر السيِّئات، والأخرى أن تُهاجر إلى الله ورسوله))؛ رواه أحمد في "مسنده"، وصحَّحه الشيخ أحمد شاكر.

2- هجرة الكُفَّار العصاة، والمشركين وأماكنِهم، والمنافقين وحضور مَجالسهم بالابتعاد عنهم، ودليل ذلك قول الله - سبحانه وتعالى -: ﴿ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴾ [المزمل: 10]، فلا يحلُّ لمسلم أن يُساكِن الكفار؛ خشيةَ أن يتطبَّع بطباعهم؛ لأنَّ الطَّبع سرَّاق، ولقول النبي - صلَّى الله عليه وسلَّم -: ((أنا بريءٌ من كلِّ مسلم يقيم بين أظهر المشركين))، قالوا: يا رسول الله، لِم؟ قال: ((لا تَراءَى ناراهُما))؛ رواه أبو داود في "سننه" من حديث جرير البجلي.

3- هجرة القلوب إلى الله - تعالى - إلى علاَّم الغيوب: بإخلاص العبادة له في السرِّ والعلَن، وبالجملة هجرةٌ إلى الكتاب والسُّنة من الشِّركيات والخرافات، والمقالات المخالفة للكتاب والسنة، وهي التي عناها ابنُ القيِّم بقوله: "والهجرة هجرتان: هجرةٌ إلى الله بالطَّلَب والمَحبَّة، والعبودية والتوكُّل، والإنابة والتسليم والتفويض، والخوف والرجاء، والإقبال عليه، وصِدْقِ اللَّجَأ والافتقار في كلِّ نفَسٍ إليه، وهجرةٌ إلى رسوله - صلَّى الله عليه وسلَّم - في حركاته وسكناته، الظَّاهرة والباطنة؛ بِحَيث تكون موافِقَة لِشَرعه الذي هو تفصيل مَحابِّ الله ومَرْضاته، ولا يقبل الله من أحدٍ دينًا سواه، وكلُّ عمل سواه فعيشُ النَّفْس وحَظُّها، لا زادَ المعادِ"؛ اهـ "طريق الهجرتين"؛ (1/ 20).

فلا بُدَّ من هجرة أماكن الكفر، وهجرة الأشخاص السيِّئين، وهجرة الأعمال والأقوال الباطلة، وهجرة المذاهب المخالفة.

قال العزُّ بن عبدالسلام: "الْهِجرة هجرتان: هجرة الأوطان، وهجرة الإثْم والعدوان، وأفضلهما هجرة الإثم والعدوان؛ لِما فيها من إرضاء الرحمن، وإرغام الشيطان"؛ "نضرة النعيم" (8/ 440).

نسأل الله أن يأخذ بِنَواصينا إلى الخير، وأن يُجَنِّبنا ما يسخطه، إنَّه ولِيُّ ذلك ومولاه.

أعلنت المفوضية الاوروبية رسميا عام 2012

بروكسل - أ ش أ
الأثنين , 16 يناير 2012 09:49

أعلنت المفوضية الاوروبية رسميا عام 2012 "عام الشيخوخة النشطة والتكافل بين الأجيال" وذلك بهدف الحفاظ على نشاط فاعل لفئات المسنين في الدورة الاقتصادية حيث كانت غالبية الدول الأوروبية قد قررت فى وقت سابق تأخير سن التقاعد إلى سن 65 أو 67 .

وأطلقت المفوضية هذه الفاعلية على ضوء دراسة كانت قد أعدتها المكاتب المتخصصة لدى الاتحاد الأوروبي حول حاجة أوروبا لجلب 90 مليون مهاجر من خارج الدول الأوروبية اليها، من الآن إلى سنة 2050، موضحة أن أزمة الشيخوخة المتنامية في الدول الأوروبية ستتعاظم في السنوات المقبلة نتيجةالانخفاض الحاد فى عدد المواليد على مستوى اوروبا كلها، مما سيحتم على الاتحاد جلب المزيد من الأيدى العاملة من الخارج، وبالأخص من دول شمال أفريقيا بحكم التقارب الجغرافي والصلات الثقافية لتدارك الخلل الناجم عن عدم التكافؤ بين الفئات الاجتماعية الفاعلة في سوق العمل
والفئات المسنة المحالة الى التقاعد.

وعكست الدراسة القلق العميق فى أوساط مراكز القرار الاوروبية التى باتت تولى أولوية قصوى لمعالجة هذه المشكلة، بالنظر إلى العواقب الاقتصادية والديموغرافية الوخيمة التي ستترتب عليها و ذلك على عكس المواطن الاوروبى الذى أصبح أكثر وعيا بالنسبة لازمة الشيخوخة .

فقد أظهرت أحدث الاستطلاعات أن 71 بالمئة من الأوروبيين واعون لأزمة الشيخوخة، لافذتة الى أن الأزمة لا تثير القلق سوى لدى 42 بالمئة منهم، فيما أكد ما يزيد على 60 بالمائة من الأوروبيين الذين استطلعت آراؤهم ، بأنهم يأملون أن يسمح للمتقاعدين بأن يستمروا بشكل أو آخر في العمل.

وقال60 بالمائة أيضا ممن هم في سن تؤهلهم للتقاعد إنهم يرغبون في الاستمرار في النشاط الاقتصادي، وعدم الركون إلى التقاعد. ويعد هذا المعطى أمرا جديدا في المجتمعات الأوروبية، وهو من إفرازات الأزمة الاقتصادية، حيث لم تعد منح التقاعد والإعانات الاجتماعية كافية لتلبية حاجات الفئات المسنة .

وللمرة الأولى في تاريخها المعاصر، تجد أوروبا نفسها أمام مفارقة غريبة تتمثل فى التنافس غير المعلن بين الدول الأوروبية، بخصوص كيفية تقاسم كوتات المهاجرين، حيث بدأت دول الاتحاد الأوروبي بمطالبة المفوضية باتخاذ إجراءات تحكيمية لمنع أي دولة من دول الاتحاد من استقطاب مهاجري الدول الأخرى.

والمفارقة الثانية هوانه فى الوقت الذى تتنامي فيه التيارات العنصرية المعادية للمهاجرين، تزداد الحاجة إلى جلب الملايين من الأجانب من أجل الإبقاء على دوران العجلة الاقتصادية .

اماالطريف في هذه الدراسة، التي شملت جميع دول المجموعة الأوروبية، أن المعنى الذي يمنح لمفاهيم الشباب والشيخوخة يختلف من دولة إلى آخرى: ففي البرتغال ومالطا والسويد، يعد المرء شابا حتى سن الـ 37، أما لدى القبارصة واليونانيين، فإنك تعد شابا حتى سن الـ 50، أما المقياس الأوروبي، فقد قالت الدراسة إنه يحددالشباب بسن
41 سنة، والشيخ ب64 سنة.



اقرأ المقال الأصلي علي بوابة الوفد الاليكترونية الوفد - المفوضية الأوروبية:2012 عام الشيخوخة النشطة والتكافل

فيليب المغترب البرتغالي يروي قصة إسلامه

هو برتغالي في الثانية والأربعين من العمر، قال للشروق اليومي أن القدر الجميل هو الذي عرّج به إلى الجزائر منذ أربع سنوات، حيث عمل مع شركات عالمية في ولاية جيجل قبل أن يحط رحاله في قسنطينة بعد انطلاق مشروع الجسر العملاق الذي تُشرف عليه شركة برازيلية فوجد أخيرا ضالته اللغوية رغم أنه يُتقن اللغة الفرنسية ويتكفل صديق قسنطيني في العمل بتعليمه الآن اللغة العربية بعد أن منحه الدعم الروحي الذي جعله يُعلن زوال الجمعة الأخير شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله.

فيليب دو آلميدا الذي صار يدعى إبراهيم عبد الجليل رفض أن يعيش مثل بقية الرعايا الأجانب منزويا مع أهل بلاده، بل بدا إجتماعيا إلى درجة كما قال هو نفسه أنه يشعر أنه إبن البلد، فيليب قال أيضا أنه لم يزر في حياته سوى إسبانيا، والجزائر هي أول بلد عربي مسلم يزوره ويعيش فيه، فبعد أن فقد والديه وعاش رفقة شقيقه الذي يكبره بثلاث سنوات عند خالته، كان يبحث دوما عن الأمان النفسي فوجده في الجزائر التي قال أنها عموما لا تختلف شكلا عن البرتغال، أما اجتماعيا فهي أحسن، لأنها هادئة والناس طيبون إلى أقصى درجة.. "أشعر بالأمان في قسنطينة، وزادني اعتناقي للدين الإسلامي اندماجا مع المجتمع القسنطيني".

سألناه عن نظرة الغربيين للإسلام، فرد بسرعة.. أنا لا يهمني رأي الناس، لقد اقتنعت بسماحة الإسلام وعظمة نبي الإسلام ولن أبخل بالخير الذي أعيشه الآن على عائلتي وعلى شقيقي بالخصوص، وإذا كان بعض الشباب الغربي قد اعتنقوا الإسلام، فإن فيليب اعتنق الإسلام عن قناعة وصار فردا لا همّ له سوى طاعة خالقه، معترفا ببراءة انه لا يصلي الفجر في وقته لحد الآن، بينما يصلي بقية الأوقات في زمنها المحدد، ولكنه مع ذلك سيرتبط قريبا مع شابة من قسنطينة، وهو أب حاليا لطفل في سن الثامنة من ارتباط غربي غير شرعي، يساهم حاليا فيليب في مشروع الجسر العملاق الذي سيتم تسليمه بعد ثلاث سنوات، وهو الجسر الذي قال أنه سيذكره بجسر لشبونة عاصمة البرتغال الذي أنجزه البرازيليون، ثم شرح قائلا.. سيصبح في قسنطينة الجميلة أنواع متعددة من الجسور بعضها تاريخي وجسر الاستقلال العصري.

يعيش فيليب في قسنطينة منذ ثلاثين شهرا، صار يتناول طعامها وقال أن أطباقها لا تقاوم، ولكن الكسكسي الجزائري كما قال له ذوق آخر، ولأن البرتغال هي بلد رونالدو، والمدرب مورنيو، فاجأنا بالقول.. صدقوني أعرف اللاعب الجزائري ماجر، لأنهم كلموني كثيرا عنه هنا، ولكنني لا أتابع كرة القدم ولا أعرف شكل رونالدو، ولا يهمني شأن الكرة نهائيا، تركنا إبراهيم عبد الجليل وهو يصرّ على أن يقول كلمات بعربية فصيحة جميلة.. شكرا والسلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته.

إيطاليا تسمح للأجانب بدخول أراضيها من أجل العمل الحر، كيف ذلك؟

يسمح لحامل تأشيرة التوظيف الذاتي بدخول التراب الإيطالي لقضاء مدة زمنية، قصيرة أو طويلة، لوقت محدد أو غير محدد، من أجل مزاولة نشاط مهني أو وظيفي أو تجاري حر أو إنشاء شركة رؤوس أموال أو شركة أشخاص.

هذا النوع من التأشيرات مقنن في النص الموحد للهجرة بالفصل 26 من المرسوم التشريعي رقم 286/98 و الفصل 39 من القانون التنظيمي ( مرسوم رئيس الجمهورية رقم 394/99 )

الكوطا

ترتبط إمكانية الدخول إلى التراب الإيطالي من أجل العمل الحر أو التوظيف الذاتي بمرسوم التدفقات الذي يضبط عملية استقدام الأجانب الذين يريدون العمل بإيطاليا إضافة إلى تحديد نوع العمل أو النشاط الحر المزمع القيام به ( في المراسيم الأخيرة مثلا، تم استبعاد مهنة المتعاونين )ء

في حالة ما إذا توفرت كل الشروط اللازمة ، تأخذ الإجراءات المتبعة صيغا مختلفة، تتنوع بتنوع شروط السماح بانطلاق النشاط المهني المقصود، كالتسجيل ضمن اللوائح المهنية أو غرفة الصناعة و التجارة أو عدمه.

الأنشطة المهنية التي تتطلب، لمزاولتها، التسجيل ضمن لوائح مهنية أو الغرفة التجارية

عندما تكون هناك نية لمزاولة المهن الحرة التي تتطلب التسجيل ضمن لوائح مهنية أو غرفة الصناعة و التجارة و تتطلب استصدار رخص أو إعلان عن مزاولة المهنة، فإنه يجب على المواطن الأجنبي التوجه إلى السلطات الإدارية المعنية، شخصيا أو عن طريق وكيل ( مصحوب بوكالة مترجمة و مصححة الإمضاء بمصالح القنصلية الإيطالية في بلد إقامة المعني بالأمر )، من أجل طلب شهادة تثبت عدم وجود أي موانع تقف أمام إمكانية الحصول على أي من الرخص اللازمة لمزاولة المهنة.

أما إذا لم تكن هناك حاجة لطلب أي إذن أو ترخيص، فيمكن للشخص المعني الحصول على هذه الشهادة بالتوجه مباشرة إلى غرفة الصناعة و التجارة بعين المكان. هذا بالإضافة إلى ضرورة التوجه إلى نفس الإدارة بطلب لمعرفة المقاييس المالية المطلوبة من أجل انطلاق النشاط المهني.

الأنشطة المهنية التي لا تتطلب، لمزاولتها، التسجيل في اللوائح المهنية أو الغرفة التجارية

إذا كان النشاط المهني المزمع القيام به لا يتطلب التسجيل في أي من اللوائح المهنية أو غرفة الصناعة و التجارة، و لا يتطلب إذنا أو ترخيصا و لا إعلانا عن بداية مزاولة المهنة أو تسحيل في اللوائح المهنية ( كمهنة الإستشارة مثلا )، و إذا لم يكن ممكنا تحديد الإدارة التي تملك الصلاحيات من أجل منح الترخيص أو الإذن بممارسة المهنة، فإن الوثائق المطلوبة من أجل الحصول على هذا النوع من التأشيرات هي كالتالي

أ) نسخة من عقد قانوني مصحوبة بشهادة من السجل التجاري للشركات، إذا كان المتعاقد شركة إيطالية. أما في حالة الشركات الأجنبية، فإنه يتعين تقديم نفس الشهادة معززة بختم من طرف الهيئة القنصلية الإيطالية المعنية.

ب) تصريح رسمي بالمسؤولية، يوضع مباشرة أو يرسل من طرف الشركة الإيطالية المتعاقدة أو ممثلها القانوني إلى المديرية الجهوية لوزارة الشغل، قسم مفتشية الشغل، يوضح فيه بأن العقد المبروم بين الطرفين لا تتولد عنه علاقة عمل وظيفي.

ج) نسخة من التقرير المالي الأخير الموضوع رهن إشارة سجل المقاولات، إذا تعلق الأمر بشركات رؤوس الأموال، أو آخر تصريح بالمداخيل السنوية إذا تعلق الأمر بشركة أشخاص أو مقاولة خاصة أو أشخاص ذاتيين، تظهر أن مقدار الأرباح أو المداخيل كافي لضمان أجر المعني بالأمر.

من أجل طلب هذه التأشيرة، يجب الإدلاء بشهادة تثبت توفير سكن لائق معززة بعقد كراء، شهادة الملكية أو تصريح بالضيافة. هذا بالإضافة إلى المقدرات المالية الكافية لضمان تحمل المصاريف المطلوبة للعيش في إيطاليا بحيث أن تكون هذه المقدرات تفوق الحد الأدني الذي يضمن الإعفاء من المساهمة في مصاريف العلاج و يكون ذلك بالإدلاء بضمانات بنكية و تصريح من طرف الشركة المتعاقدة أو ممثلها القانوني.

إذن مصلحة الشرطة النهائي

يجب تقديم كل الوثائق المطلوبة، بما في ذلك الوثائق المتعلقة بالنشاط المهني، إلى مركز الشرطة المعني و الذي من اختصاصه إصدار الإذن النهائي بتسليم التأشيرة إذا غابت أسباب المنع أو ما من شأنه أن يشكل حاجزا ذون ذلك.

تأشيرة الدخول

مباشرة بعد الحصول على الإذن النهائي من مصالح الشرطة، يمكن للمهاجر التوجه إلى مكاتب التمثيلية الدبلوماسية الإيطالية ببلد إقامته بطلب للحصول على التأشيرة، و بحصوله عليها يمكنه دخول التراب الإيطالي و طلب الحصول على رخصة الإقامة في غضون 8 أيام الأولى من دخوله التراب الإيطالي، و ذلك عن طريق استعمال ( الكيت ) المخصص لذلك.

||•. قوانين هامة للراغبين بالإقامة بشكل قانوني في النمسا .•||




|•. قوانين هامة للراغبين بالإقامة بشكل قانوني في النمسا .•|

قوانين هامة للراغبين بالإقامة بشكل قانوني في النمسا
المحامية: ماجيستر غنوة شحادة

تحاول جاهدة أن تصل نصائحها القانونية إلى أكبر عدد ممكن من القراء ، وخصوصا هؤلاء الذين يرغبون بالإقامة بشكل قانوني فى النمسا ، وليس في نيتهم الولوج في نفق مليء بمتاهات قانونية ، قد تودي بمن لا يدرك غياهبها إلى التعثر بها ، والسقوط في براثن دهاليز المحاكم .
هذا ما عبرت عنه المحامية والناشطة السورية غنوة شحادة ، التي تمارس مهنة المحاماة بالنمسا .
لذا ارتأت غنوة ومن خلال سلسلة مقالات أسمتها أو أطلقت عليها مصطلح " الثقافة القانونية " أن تساهم في نشر هذا الوعي ، نافية في الوقت ذاته بأنها تقوم بالترويج لنفسها كمحامية .
فيما يلى أحدث النصائح القانونية كما أوردتها غنوة دون زيادة أو نقصان:

نصائح قانونية تساعدك على ضمان حقوقك في الحياة اليومية

الانذار بتسديد فاتورة ما عن طريق الانترنيت:

قد يحصل في السنوات الاخيرة بعد ان أصبحت الانترنيت لغة الحوار الحضارية, ان يصلك انذار من شركة ما بتسديد مبلغ معين نتيجة تنزيلك لصفحة ما في موقع الشركة الالكتروني, حيث تعتبر هذه الشركة بانك كنت قد اطلعت على الشروط الواردة في الصفحة ووافقت عليها ضمنيا نتيجة لتنزيلك اياها. في القانون يعتبر ذلك عقدا بينك و بين الشركة قائم على العرض من طرف و الموافقة من الطرف الاخر.
هنا حتى و لو لم تكن تعلم بذلك او لم تكن متأكدا من مرورك بهذه المراحل التي قد تحدث نتيجة الضغط على احد الازرار دون قصد . هنا و لتفادي هذا الامر يفضل أن تستخدم حقك الذي منحك اياه قانون حماية الملكية النمساوي Konsumentenschutzgesetz (KSchG)
الذي يمنحك الحق بالرجوع عن تمام ابرام العقد ( هذا لو افترضنا ان الشركة اعتبرت انك عقدت معها عقدا ما وعليك تسديد ما يتوجب عليك ماليا ) و ذلك بأن ترسل اله هذه الشركة خلال 7 أيام اعتبارا من تاريخ أبرام العقد أي تاريخ فتح الصفحة و انزال احد برامجها مثلا, ارسال رسالة مسجلة او فاكس تعلمها من خلاله بتراجعك عن ابرام هذا العقد مستندا الى قانون حماية المستهلك, وهنا عليك ان تحتفظ بالاثبات سواء وصل ارسال الرسالة البريدية او بوصل تأكيد و صول الفاكس , الوارد عليه تقيدك بالفترة المسموح فيها بالتراجع. اما اذا كانت هذه الشركة لم تذكر في احد زوايا موقعها عن حقك بالرجوع عن ابرام العقد فالمدة تكون 3 أشهر بدلا من 7 أيام.
هنا و ياحتفاظك بالاثبات تكون قد اعلمت الشركة بشكل قانوني و خلال الفترة المسموح بها و تستطيع أثبات ذلك في المحكمة فيما اذا قررت الشركة سلك الطريق القضائي.

حق التعديل في المسكن المؤجر:


حالة قانونية أخرى ترد باستمرار في الحياة اليومية, فاذا كان منزلك أجرة و قررت أن تحدث فيه بعض التعديلات كازالة الحائط بين االمطبخ و غرفة المعيشة لتحصل على مجال اوسع و لو بالنظر, هنا يتوجب عليك اعلام المالك و الحصول منه على الموافقة الخطية و يفضل طبعا أن يتم ذلك عن طريق البريد المسجل, فاذا مرت مدة شهرين و لم يجيبك المالك تستطيع اعتبار صمته هذا موافقة ضمنية و تستطيع أن تبدا بالتعديل دون أن يطالبك في المستقبل بأعادة المنزل الى وضعه السابق أي عند توقيع عقد الاجار.
في بعض الحالات لا يستطيع المالك رفض التعديلات و خاصة اذا كانت تخص التدفئة او الصحية و اذا كانت هذا التعديلات تواكب التطور أي نحو الأفضل كما يجب هنا على المستأجر أن يتكفل بهذه لمصاريف و أن لا يسبب هذا التعديل خطرا على أساس بناء المنزل أو البناء ككل.
أمل أن أكون قد أجبت عن تساؤل قانوني يرد في أذهان الكثيرين و الى اللقاء في نصائح قانونية قادمة انشاء الله .





هجرة عكسية.. إسبان يهاجرون إلى المغرب بسبب الأزمة الاقتصادية

هجرة عكسية.. إسبان يهاجرون إلى المغرب بسبب الأزمة الاقتصادية

تتظاهر الاسبانية ليا بالسعادة عندما تتحدث عن عملها كمربية لطفلين في عائلة مغربية في شمال المغرب بالرغم من الاجر الزهيد الذي تتقاضاه معتبرة ان حبها للبلد وأهله وعامل قربه من موطنها اسبانيا هما الدافعان الرئيسيان لقبولها بهذا الوضع.

ولا تنكر ليا التي عرفت نفسها باسمها الاول فقط (24 عاما) أن أحد الاسباب الرئيسية التي دفعتها الى الهجرة للعمل في المغرب هي الازمة الاقتصادية التي تعصف باسبانيا.
وقالت "صحيح انني أحب المغرب وأهله جدا وأجد نفسي مرتاحة هنا لكن بالفعل لو وجدت عملا بأجر مرتفع في بلدي لفضلت البقاء هناك."

جاءت ليا منذ أكثر من ستة أشهر من جنوب اسبانيا الى المغرب كمربية بأجر لا يتجاوز 1500 درهم في مدينة مارتيل قرب تطوان المتاخمة للحدود مع سبتة التابعة للنفوذ الاسباني.

وتقول انها مؤقتا لا تجد مشكلة مع الاجر بما أنها لا تتحمل مصاريف المسكن والمأكل كما أنها حصلت مؤخرا على وظيفة بأحدى مستشفيات سبتة أيام السبت والاحد أي في يومي عطلتها من العمل كمربية للطفلين المغربيين.

ويثير الامر استغراب كثير من المغاربة الذين تعودوا على العكس وهو هجرة المغاربة للعمل في الديار الاوروبية خاصة فرنسا واسبانيا التي لا يفصلها عن المغرب سوى مضيق جبل طارق وهي مسافة لا تزيد عن 14 كيلومترا.

ومع اشتداد الازمة في عدد من الدول الاوربية وعلى رأسها اسبانيا عاد عدد من العمال المغاربة المهاجرون الى بلدهم مع بدء الحديث عن هجرة مضادة.

ويصل عدد المهاجرين المغاربة في اسبانيا الى 1.6 في المئة من سكان اسبانيا كما يعدون من أقدم المهاجرين وعاد الاف منهم الى المغرب بسبب الازمة.

وقدم في السنتين الاخريين بصفة خاصة عدد من الاسبان الى مدن المغرب الشمالية من أجل عرض خدماتهم كأصحاب خبرة أو كمستثمرين صغار خاصة في قطاع الفندقة والفلاحة والبناء.

ويتقاضى هؤلاء أجورا ضعيفة أو متوسطة بالمقارنة مع المعايير الاوربية لكنها تكفيهم للعيش في مدن المغرب الشمالية الصغيرة.

ويقول مانويل باكارو وهو فنان ومصمم ديكور انه قدم الى مارتيل ليعطي دروسا في الفن التشكيلي وخاصة فن الديكور في المركز الثقافي الاسباني هناك.

وأضاف ان الازمة الاقتصادية كانت من بين ما دفعه أيضا للقدوم الى المغرب.

وقال لرويترز انه قدم خصيصا لمساعدة صديقه المتقاعد الذي يتقاضى معاشا لا يتجاوز 390 يورو وهو "مبلغ هزيل جدا لا يكفيه للعيش في اسبانيا وبالكاد يغطي مصاريف حياته اليومية هنا لكنه كاف."

وأضاف "ما يحدث حاليا في اسبانيا متناقض تماما.. الكثير من العائلات تقاسي من غلاء المعيشة خاصة في العاصمة مدريد."

وقال ان الاجر الذي كان يتقاضاه في مدريد كأستاذ لعلوم الاحياء وللفن لم يعد يكفيه لتسديد ايجار البيت وفواتير الماء والكهرباء والهاتف.

ورفضت اسبانية تعمل كمدلكة في مركز مغربي سياحي بمدينة شفشاون التعليق على انتقالها للعيش في هذه المدينة السياحية الصغيرة تاركة وراءها بلدها الاصلي.

وقال صاحب المشروع التعاوني شكيب عبدالجبار انها تعمل لديه بنظام الحصة وتصل أرباحها في أحسن الاحوال الى 450 يورو "وهي تكفيها للعيش في هذه المدينة الصغيرة" وفي المقابل يستفيد من خبرتها.

واستطرد "هناك العديد من الاسبان وحتى الفرنسيين بنسب ضئيلة بدأوا يفدون على المدينة في السنوات الاخيرة للاشتغال في قطاع الفندقة والمطاعم."

وقال باكو خامينيث منسق الكنيسة الكاثوليكية في مارتيل "هناك العديد من المغاربة الذين كانوا مقيمين في اسبانيا وحتى الاسبان لجأوا الى شمال المغرب بصفة خاصة ليبدأوا حياة جديدة."

وأضاف "العديد من الاسبان الذين يأتون للعيش هنا أصحاب دخول متوسطة أو ضعيفة."

وقال عدد قليل منهم انهم فضلوا القدوم الى المغرب بسبب قربه من اسبانيا وبسبب انتشار اللغة الاسبانية في الشمال وكذلك العوامل التاريخية. بينما تفضل نسبة كبيرة منهم الهجرة الى كندا وأمريكا الشمالية وأوربا الغربية.

وتوجد حساسيات تاريخية وثقافية بين المغرب واسبانيا بسبب فتح العرب للاندلس ثم خروجهم منه وكذلك بسبب استعمار اسبانيا للمغرب في بداية القرن العشرين واشتعال حرب الريف كما لا تزال اسبانيا تحتفظ بجيبي سبتة ومليلية الواقعين في التراب المغربي ويعتبرهما المغرب جزءا لا يتجزأ من أراضيه.

وقال خامينيث ان المهاجرين الاسبان الفارين من الازمة ينتشرون في مدن مثل تطوان ومارتيل وطنجة وشفشاون والعرائش والقصر الكبير و"يشتغلون في السياحة والزراعة والبناء."

وأضاف أن الكنسية تقدم لهم مساعدات في اطار خدمتها الاجتماعية.

ويعلق المحلل الاقتصادي محمد شيكر قائلا "ظاهرة الهجرة العكسية بين اسبانيا والمغرب متواجدة وبدأت في التكاثر مع السنتين الاخريين بسبب اشتداد الازمة."

وأضاف "الملاحظ أنها تهم بالخصوص سكان الاندلس الذين بدأوا يتقاطرون على شمال المغرب وهذا يذكرنا بسقوط غرناطة."

واستطرد "هذا يبين أن مصلحة اسبانيا مع المغرب أن يعملا سويا على الاندماج الاقتصادي."

وقال "لا يجب أن ننسى أن التضامن العائلي ليس موجودا في اسبانيا كما أن نسبة البطالة بلغت 20 في المئة وهذا ينذر بأزمة عميقة جدا."

ومن جهته قلل وزير الداخلية المغربي أمحند العنصر ردا على سؤال لرويترز في ندوة صحفية من حجم هذه الهجرة وأعتبرها "مبالغة الصحافة" وان أقر بأنه لا تتوفر لديه أرقام.

وعلق نظيره وزير الداخلية الاسباني خورخي فرنانديث دياث على نفس السؤال قائلا "الازمة الاسبانية واقع ونحن مستعدون للتعاون مع الحكومة المغربية."

وقالت ناتاليا ب. التي تدرس الاسبانية في مارتيل قرب تطوان "سأحاول في الصيف أن أذهب الى اسبانيا للبحث عن عمل مناسب هناك."

وأضافت ناتاليا وهي من مدينة ايبيثا بينما زوجها من مدريد "اذا وجدت عملا في اسبانيا بنفس الاجر الذي أتقضاه هنا لا يمكن أن أقبل به لانه لن يكفيني للعيش هناك خاصة في مدريد."

وقالت انها تتقاضى أجرا 2600 درهم بينما زوجها يتقاضى 5000 درهم وتدفع 2000 درهم لايجار المنزل.

وتمنت أن "تنتهي الازمة الاقتصادية قريبا حتى أتمكن من العودة وايجاد عمل يوفر لي العيش الكريم في بلدي."

كل ما يحص التعامل =للجوء السياسي او الانساني بالمانيا

في عام 2006م تم تقديم 029ر21 طلب لجوء ويعتبر هذا أدنى عدد منذ عام 1983م 0 لا يُحتمل أن هذا يرجع إلى انخفاض عدد اللاجئين في العالم بأسره ، وإنما نعتقد أن السبب الحقيقي هو صعوبة الدخول إلى ألمانيا من جهة والقبول في مرافعة اللجوء في ألمانيا من جهة أخرى 0 إن نسبة الاعتراف باللجوء ضئيلة جداً : في عام 2006م تم الاعتراف بحق اللجوء لـ 8 ,0 بالمائة من جميع طالبي اللجوء ، وتم منح الحماية من الطرد لـ 6,3 بالمائة ، وظهرت عراقيل الطرد لدى 3,0 بالمائة فقط 0 وفي رأينا أن هذه النسب قليلة جداً 0 لذلك أعددنا هذا الدليل لتقديم لكم معلومات حول الخطوات نحو منح اللجوء في ألمانيا ولتوضيح حقوقكم المتعلقة بذلك 0

.I - حق اللجوء

في ألمانيا يوجد قانونان يمكن أن يحمياكم من الاضطهاد وهما :


I-1 حق اللجوء للمتابعين سياسياً
لمادة 16 أ من القانون الأساسي (GG)

يفيد هذا القانون أن منح اللجوء مرهون بالشروط التالية :
• أن الدولة هي التي تمارس هذا الاضطهاد بصورة مباشرة أو غير مباشرة ، أما في البلدان ذات سلطة حكومية ضعيفة جداً قد تمارس قوى مشابهة لسلطة الدولة هذا الاضطهاد 0
• أن يتم الاضطهاد بسبب القناعات السيلسية أو الدينية أو الأصل الوطني / الانتماء القومي و/أو لون البشرة ("الالاحترام")
• أن الاضطهاد إجراء حكومي سلبي ، أي إجراء
• يعتبر خرقاً مقصوداً لحقوق ثابتة
• و يستهدف عزل الشخص المعني عن جماعته
• و يعتبر قاسياً جداً وخرقاً لكرامة الانسان
• و يفوق ما يجب أن يصبر عليه مواطنو الدولة المعنية بشكل عام 0

1-2 الحماية من الطرد
المادة 60 البند 1 من قانون الإقامة )AufenthG
لا يجوز طردكم إلى دولة تهدد فيها حياتكم وسلامتكم الجسدية أو حريتكم بسبب :
• أصلكم الوطني / انتمائكم القومي / لون بشرتكم (الاحترامكم) و/أو
• عقيدتكم الدينية و/أو
• الاحتراميتكم و/أو
• قناعتكم السياسية و/أو
• انتمائكم إلى فئة اجتماعية معينة 0

انتبهوا : من الممكن أن تمنح لكم الحماية من الطرد بموجب هذا البند إلى جانب بنود أخرى إذا رجع التهديد إلى انتمائكم الالاحترامي فقط 0 ومن المهم في هذا الصدد أن اناس كثيرين ذوي الاحترامكم في بلدكم الأصلي يواجهون نفس التهديد 0




مثال - ختان المرأة :
في أوروبا يعتبر ختان المرأة خرقاً لحقوق النساء 0 ولذلك تمنح الحماية من الطرد مراراً للنساء من دول معينة مثل جيبوتي ومالي والصومال والسودان على أساس تهديدهن بالختان آخذاً بعين الاعتبار أن نساء كثيرات في تلك البلدان يواجهن نفس التهديد 0

مثال - الزواج الإجباري :
تختلف وجهات نظر المحاكم الألمانية من هذا التهديد : منحت الحماية من الطرد في ألمانيا لإمرأة إيرانية كانت ضحية للزواج الإجباري ولسوء المعاملة من طرف زوجها لأن الدولة الإيرانية لم تحمِها 0 وفي بعض الحالات الأخرى اتخذت قرارات أخرى : رفضت المحكمة منح الحماية من الطرد لإمرأة من الكوسوفو بالرغم من طرح نفس السبب 0 وقد كان سبب الرفض عدم تعرّض جميع النساء في الكوسوفو للزواج الإجباري 0

انتبهوا : إن الزواج المتفق عليه الذي وافق عليه جميع الأشخاص المعنيين لا يعتبر زواجاً إجبارياً !

مثال - اللواط والمساحقة :
يمكن منح الحماية من الطرد بموجب هذا القانون للوطيين والمساحقات الآتين من بلدان يواجهون فيهاالاضطهاد0 لقد منحت الحماية من الطرد في ألمانيا لإمرأة مساحقة من إيران لأنها استطاعت أن تصف وبشكل مقنع المشاكل والأخطار التي تعرضت وسوف تتعرض لها في إيران 0
تضم الجهات الممارسة الاضطهاد :
• الدولة و/أو
• قوى مشابهة لسلطة الدولة و/أو
• قوى غير حكومية إذا ما كانت الدولة أو القوى المشابهة لها بما في ذلك المنظمات الدولية غير قادرة على منح الحماية من خطر الاضطهاد في الدولة المعنية 0

تختلف وجهات نظر المحاكم الألمانية هنا أيضاً : هناك محاكم كثيرة تطبق البنود القانونية الجديدة تطبيقاً صحيحاً وتمنح الحماية من الطرد لطالبي اللجوء الذين يواجهون الاضطهاد من أفراد عائلاتهم مثلاً (انظر المثال المذكور أعلاه الخاص بالزواج الإجباري في إيران ) بينما لا تعترف بعض المحاكم الأخرى بأن الاضطهاد الذي يمارسها أفراد عائلة الطالب أو الطالبة باللجوء سبب لمنح الحماية من الطرد 0
انتبهوا : لا تمنح لكم الحماية من الطرد إذا كنتم محمياً من الاضطهاد في منطقة أخرى من بلدك من جهة وإذا استطعتم أن تضمنوا مستوى معيشياً معقولاً هناك (انظر البند 3-5) !


1-3 موانع الطرد المرتبطة بالدولة الهدف
المادة 60 البنود 2 إلى 7 من قانون الإقامة (AufenthG)

لا يجوز طردكم إلى بلدكم الأصلي إذا ما كانت عودتكم إلى هناك محالة بشرط أن إحالة عودتكم ترجع إلى الوضع في بلدكم الأصلي 0

تضم موانع الطرد ما يلي :
• خطر التعذيب أو سوئ معاملة أخرى و/أو
• القيام بعقوبة الإعدام و/أو
• خرق الحقوق المضمونة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان (EMRK) : حماية الزواج والأسرة وحماية الحياة الشخصية (المادة 8 من EMRK) و/أو
• خطر شديد وموضوعي وشخصي للسلامة الجسدية والحياة أو الحرية 0

إذا توفر أحد من موانع الطرد هذه فتحصلون على رخصة الإقامة ما عدا الحالات التالية :
• مغادرتكم إلى دولة أخرى ممكنة ومعقولة و/أو
• إذا خرقتم واجباتك على التعاون ، على سبيل المثال : رغم أنكم لا تملكون جواز سفر لا تبذل أية جهود لتوفير جواز أو وثيقة بديلة أخرى و/أو
• إذا ارتكبتم جناية خطيرة أو جريمة ضد السلام أو الانسانية أو جريمة حرب 0
انتبهوا : الجانب الأهم بالنسبة لكل النقاط الموضّحة أعلاه هو مصيركم الشخصي الخاص بينما لا تعطي السلطات عناية كبيرة للوضع العام في بلدكم الأصلي 0 في المعتاد تعتبر الإشارة إلى اضطهاد اناس آخرين منتمين إلى قومكم أو فئتكم الاجتماعية غير كافية ، ولكن الشيء الأهم هو مصيركم الشخصي : هل تعرضتم لاضطهاد في الماضي أو هل سوف تتعرضون له في حالة عودتكم ؟ والجدير بالذكر أن ظروفاً قاسية مثل الفقر أو حرب أهلية أو كوارث طبيعية أو نسبة عالية للعطل عن العمل لا تعتبر مبررات لطلب اللجوء !

1-4 اللجوء العائلي
المادة 26 من قانون مرافعات اللجوء (AsylVfG)

إذا تم الاعتراف بحق اللجوء لزوجك / زوجتك فيمكن منح اللجوء العائلي لكم ولأطفالكم الأصغر سناً من 16 سنة حتى لو لا تواجهوا خطر الاضطهاد 0

الشروط :
• تم الاعتراف بحق اللجوء لزوجكم / زوجتكم و
• زواجكما كان قائماً في دولتكم الأصلية و
• زواجكما لا يزال قائماً في تاريخ تقديم طلبكم باللجوء 0

يجب تقديم طلب اللجوء العائلي قبل أو مع طلب الزوج المعترف بحق اللجوء أو بعد وصول أفرادالعائلة مباشرة 0

انتبهوا : من المفيد ذكر أفراد العائلة عند تقديم طلب الطالب الأول 0 إذا دخلتم ألمانيا مع زوجكم / زوجتكم وكنتم مضطهداً أيضاً فعليكم أن تحكوا تفاصيل الاضطهاد الذي تعرضتم له!

• من المهم أن أطفالكم الواصلين غير بالغين وغير متزوجين في تاريخ تقديم طلب اللجوء العائلي 0
• إذا ولد الطفل في ألمانيا فيجب تقديم طلب اللجوء العائلي لهذا الطفل خلال السنة الأولى من حياته 0
انتبهوا : إذا تم الاعتراف بحقكم في اللجوء العائلي فلا يلعب طريق وصولكم إلى ألمانيا أي دور ويعني هذا تلاشي عراقيل دخولكم المشار إليها في الفقرة III-1 !

II إمكانيات الدخول (جواً ، بحراً ، براً )
لا يمكن الدخول إلى ألمانيا شرعياً إلا بتأشيرة سفر 0 من المؤسف أنه لا توجد تأشيرة خاصة بطالبي اللجوء 0 لذلك يستعمل طالبو اللجوء تأشيرات أخرى أو جوازاً مزوّراً أو يصلون بدون أية وثائق الهوية إطلاقاً 0 يواجه طالبو اللجوء الذين يريدون دخول ألمانيا مشكلة كبيرة وهي أن ألمانيا محاطة كاملة بما تسمى بالدول الثالثة الآمنة (انظر الفقرة III-1)0 إذا وصلتم إلى ألمانيا عبر ما تسمى بدولبة ثالثة آمنة فلا تطبق عليكم مرافعات اللجوء الألمانية 0

II-1-1 الطريق الجوي

انتبهوا : يتم تطبيق قاعدة الدول الثالثة الآمنة / اتفاقية دبلين الثانية (انظر الفقرة III-1)!

إن الوصول جواً هو الإمكانية الوحيدة للدخول إلى ألمانيا دون عبور ما يسمى بدولة ثالثة آمنة 0 من واجبات السلطات الحدود أن تطرد جميع الناس الذين لا يملكون وثائق الدخول المطلوبة 0 لذلك من المهم أنكم تعبروا عن رغبتكم في اللجوء تعبيراً واضحاً جداً 0 ومن المهم أيضاً أن السفر الجوي لم ينقطع فيما يسمى بدولة ثالثة آمنة 0 إذا حدث ذلك فيتم طردكم إلى تلك الدولة لتقديم طلبكم باللجوء هناك 0

مثال:
سافرت السيدة محافظ جواً من لبنان عبر روما / إيطاليا إلى برلين في روما لم تخرج من قاعة الترانزيت 0 أرادت أن تقدم طلباً باللجوء في برلين ولكنها طردت إلى روما لأنها المكان الوحيد حيث يمكنها تقديم طلبها باللجوء 0


II-1-2 الطريق البحري

انتبهوا : يتم تطبيق قاعدة الدول الثالثة الآمنة / اتفاقية دبلين الثانية (انظر الفقرة III-1)!
إن الوصول بحراً إمكانية أخرى للدخول إلى ألمانيا 0

مثال:
فر السيد كروماه من ليبيريا إلى ألمانيا على متن سفينة مسجلة في ألمانيا 0 توقفت السفينة موقتاً في ميناء بريطاني قبل وصولها إلى ميناء بريمن الألماني 0حيث أن السيد كروماه مكث إذاً فيما يسمى بدولة ثالثة آمنة (إنجلترا) تم إلى إنجلترا يمكنه تقديم طلبه باللجوء 0


II-1-3 الطريق البر

انتبهوا : يتم تطبيق قاعدة الدول الثالثة الآمنة / اتفاقية دبلين الثانية


II-2 إمكانيات أخرى للدخول إلى البلد

انتبهوا : يتم تطبيق قاعدة الدول الثالثة الآمنة / اتفاقية دبلين الثانية

يعتبر الدخول إلى البلد بواسطة الطائرة الطريقة الأكثر ضماناً 0 وبهذه الطريقة يمكنكم الدخول بتأشيرة زائر أو سائح أو بصفة طالب لتقدموا طلب اللجوء 0 في حالة ما ليس لديكم إمكانية الدخول إلى ألمانيا بتأشيرة زائر أو بصفة طالب يمكنكم الدخول بوثائق هوية مزورة لأن هذا ليس عائقاً لطلب اللجوء 0 من المهم أنكم تشير إلى هذا التزوير خلال تقديم طلبكم الأول باللجوء وأن تقنعوا السلطات بأن هذا كانت الإمكانية الودية لدخولكم إلى البلد 0 بعض طالبي اللجوء لا يحملون معهم أية وثاءق الهوية عند وصولهم 0 هذا لا يشكل عائقاً عند تقديم الطلب بشرط أنكم قادرون على تقديم مبررات مقنعة 0 كما ييجب عليكم ألا تقبلون تهمة وصولكم عبر ما يسمى بدولة ثالثة آمنة 0
كثيراً ما يطلب مدبرو الفرار من طالبي اللجوء إعدام أو عدم تقديم الوثائق التي تدل على طريق الفرار لأن استعمال جواز حقيقي معين - على سبيل المثال - يمكن السلطات من كشف أشخاص وطرق الفرار وهوية مدبري الفرار أنفسهم 0 في هذه الحالات لا يمكنكم أن تبرهنوا على وصولكم جواً 0 ليس من المطلوب ذكر أسباب فراركم ولكنكم ملزمون بطرح معلومات غير متنماقضة ومقنعة حول طريق فراركم 0

تضم هذه المعلومات ما يلي :
• الاسم المستعمل
• شركة الطيران المستعملة
• تواريخ وأوقات إقلاع الطائرة وهبوطها
• وصف طريقة طلوع الطائرة والمغادرة منها
• تفاصيل خاصة بالسفر (تأثيث الطائرة ، نوع الوجبات 000 ألخ)
• الاحترامية جواز السفر المزور
• سير مراقبة شرطة الحدود في المطار المعني

معلومات تفيد المهاجرين: المادة 16 من تعديل معاهدة دبلن 2003

اليكم الترجمة الحرفية الكاملة وأكرر انها (حرفية) للنص القانوني للماده 16 من تعديل دبلن الثاني 2003 وما يتم وضعه بين هلالين توضيح المترجم على بعض ما قد لا يُفهم . هذا و تتألف المادة 16 من اربع فقرات قانونيه وهي :

1 _ الدولة العضو ( ايُّ دولة من الدول الموقعة على اتفاقية دبلن الثانية هذه , وتشمل جميع دول الاتحاد الاوربي اضافة الى ايسلندا والنرويج ) المسؤولة عن دراسة طلب اللجوء بموجب هذه الاتفاقية تكون مُلزمة بما يلي :

أ _ تحمل المسؤولية ، وفق الشروط المنصوص عليها في الفقرات من 17 الى 19 , تحمل مسؤولية طالب اللجوء الذي قدم طلبه الى دولة عضو اخرى . ( يقصد بالتزام تحمل المسؤولية take charge هو ان تتحمل الدولة ( بلغاريا مثلا ) مسؤوليتها دراسة طلب اللجوء لشخص تقدم بطلب لجوء عند دولة اخرى ( بلجيكا مثلا ) ولم يتقدم به في بلغاريا الا انه ثبت لبلجيكا عن طريق بصمة تثبيت او اعتراف او دليل ما ان بلغاريا وفق معايير هذه الاتفاقية هي المسؤولة عن دراسة طلب لجوئه ، لذلك فان بلجيكا تطالب بلغاريا بتحمل مسؤولية دراسة طلب لجوئه وبلغاريا ملزمة بذلك رغم انه لم يتقدم فيها بطلب لجوء سابقا ..)..

ب _ استكمال النظر في طلب اللجوء .. ( يقصد ان الدولة ملزمه باستكمال دراسة اي طلب لجوء مقدم لها واعلام الشخص بالنتيجة اما قبولا او رفضا )..

ج _ ( take back ), وج _ الإستعادة.. وفق الشروط المنصوص عليها في الفقرة 20 , طالب اللجوء الذي يملك طلب لجوء مازال النظر فيه مستمرا ، وهو في اراضي دولة عضو اخرى بدون اذن ..( اي لو كان هناك شخص تقدم بطلب لجوء الى السويد مثلا ومازالت تدرس طلبه ثم ذهب الى النرويج مثلا بدون اذن ( وارجو الانتباه أن قرار الابعاد عن الدولة يعتبر اذن بمغادرة الدولة ) فسواء قدم طلب لجوء في النرويج او تمّ القاء القبض عليه ولم يقدم طلب لجوء فان النرويج تُلزم السويد على استعادته والسويد تكون ملزمة باستعادته )

_( take back) ، ود _ الإستعادة .. وفق الشروط المنصوص عليها في الفقرة 20 , طالب اللجوء الذي قام بسحب طلبه الذي كان تحت الدراسة وقدم طلبا للجوء في دولة عضو اخرى .( اي لو كان هناك شخص تقدم بطلب لجوء الى السويد مثلا وسحبه منها وقدم طلب لجوء في النرويج مثلا او تم القاء القبض عليه فيها حتى وان لم يقدم طلب لجوء فان النرويج تُلزم السويد على استعادته والسويد تكون ملزمه باستعادته ).. _ ( take back ) , و

هـ _ الإستعادة.. فق الشروط المنصوص عليها في الفقرة 20 , شخص من رعايا دوله ثالثه . ( ويقصد من غير الدول الموقعه على هذه الاتفاقيه ولم يسمه هنا طالب لجوء ذلك ان طلب لجوئه قد انتهى بالرفض ) الذي يملك طلبا للجوء قد تم رفضه ، وهو في اراضي دوله عضو اخرى بدون اذن . ( وتلك الفقرة هاء هي التي بموجبها يتمّ الزام الدولة الاولى باستعادة اغلب طالبي اللجوء من العراقيين في دول ثانية.. )

2 _حيث دولة عضو ما تصدر وثيقة اقامة الى طالب اللجوء فان جميع الالتزامات المذكورة في الفقرة 1 سوف تنتقل اليها . ( ويقصد انه لأي سبب من الاسباب حصل طالب اللجوء على اقامة من اي نوع من دولة اخرى اي من غير الدولة المسؤولة على النظر في طلب لجوئه فان تلك الدولة التي منحته الاقامة هي التي تصبح مسؤولة عنه بدل الاولى وتتحمل كل التزامات الفقرة 1 )..

3 _ الالتزامات المذكورة في الفقرة 1 سوف تتوقف ( تسقط ) حالما يغادر الشخص من رعايا دولة ثالثة منطقة الدول الاعضاء مدة لا تقل عن 3 اشهر ما لم يملك ذلك الشخص وثيقة أقامة صالحة صادرة من الدولة العضو المسؤولة . ( يقصد الامر المعروف بمغادرة اوربا لمدة 3 اشهر فاكثر مع عدم امتلاكه لاقامة صالحة، فانه يمكنه ان عاود دخول الاتحاد الاوربي تقديم طلب لجوء في اي دولة اوربية رغم ان بصمته ما زالت موجودة، الا ان الدولة المسؤولة السابقة لا تكون ملزمة باستعادته كما ان هناك حالات اخرى سوف يسقط ويتوقف فيها التزام الدولة الاولى باستعادة الشخص سيتم ذكرها في الفقرة التالية: )

4 _ الالتزامات المذكورة في الفقرة 1 البندين (د) و ( هـ) سوف تتوقف كذلك ( لقد تم هنا استخدام نفس الفعل في الفقرة التي قبلها cease والذي يعني تتوقف او تزول مع اضافة كلمة كذلك وهذا يعني ان الحال هنا يؤدي الى نفس الحال في الفقرة السابقة ) ، حالما الدولة العضو المسؤولة عن النظر في طلب اللجوء تبنت ونفذت فعليا، بعد سحب ورفض الطلب (طلب اللجوء) تبنت ونفذت فعليا تدابير تكون ضرورية قبل ان يستطيع الشخص من رعايا دولة ثالثة الذهاب الى بلده الاصل او الى بلد اخر يستطيع ان يسافر اليه بشكل قانوني. (هذه الفقرة اذا لم تشمل المشمولين بالابعاد القسري فمن ستشمل اذن ولما تم وضعها اذن هل هي مجرد كلمات لا تنطبق على احد وما هي الحالة التي تنطبق عليها اذن ، ان الدولة حينما تصدر بحق طالب اللجوء ابعادا قسريا وتشرع فعليا بتسهيل القيام بذلك الابعاد او التسفير فهي تعفي نفسها من التزام الاستعادة وتعطي الشخص اذنا بمغادرتها و لا تستطيع الدولة الثانية الزامها باستعادة الشخص )...

والامر الاهم الذي طالما اكدنا عليه هو حصول الشخص على دليل شروع الدولة بتنفيذ تدابير تسهيل الابعاد والتهيئة له ).!؟ )

جمعيات عالمية

عقد شراكة بين جمعيات أجنبية ووطنية

Google

جمعيات لمساعدةَ عامة الناس

جمعيات